Search results for "Anglo-Saxon"
showing 10 items of 19 documents
Un cuento de robots : La hija cibernética de descartes
2021
French philosopher René Descartes is today valued as a forerunner of the studies of human mind, artificial intelligence and robotic systems. Throughout his work there are large references to automata and the possibility of artificial life, as well as an assessment of the differences between rational behavior of human beings and the purely mechanical of animals and automata. In addition to these references, there is a fable about the creation by the philosopher of an automaton that replicated his deceased daughter Francine, a story that is well known among the French and Anglo-Saxon specialists, but not so much in the Spanish ones, which is what settles this short work
'Mirabilia Indiae e le radici del discorso coloniale', in Maschere dell’Impero, ed. Carmelo Di Piazza – Daniela Corona – Marcella Romeo (Diagonali, 3…
2005
The essay takes into examination the medieval treatment of the so-called Marvels of India, with particualr regard to Anglo-saxon texts
Rev. of T.-A. Cooper, Monk-Bishops and the English Benedictine Reform Movement: Reading London, BL, Cotton Tiberius A. III in Its Manuscript Context,…
2018
A review article on the Book of T._A Cooper on ms. Cotton Tiberius A.III
Limits to Learning: the Transfer of Encyclopaedic Knowledge in the Early Middle Age
2013
Making Sense of Apparent Chaos: Recontextualising the So-Called > (B 24.5)
2011
Il saggio analizza una serie di glosse relative ai nomi dei venti e ai nomi dei punti cardinali che compaiono nei manoscritti anglosassoni, studiandone relazioni e trasmissione.
'Preface' al volume Hagiography in Anglo-Saxon Egland
2014
The Preface to the volume Hagiography in Anglo-Saxon England: Adopting and Adapting Saints’ Lives into Old English Prose describes the contents of the essays within the aims of the larger project on Anglo-Saxon and early Middle English hagiography
The Descensus ad inferos in the Old English Prose Life of St Guthlac and Vercelli Homily xxiii
2014
Concetta Giliberto’s essay investigates the motif of the descensus ad inferos in the anonymous Old English version of Felix’s Vita S. Guthlaci and Vercelli Homily xxiii, two texts which have been shown to be independently derived from a now lost vernacular translation of the Latin Vita. Apart from some differences in the two texts, the account of the devilish persecution of St Guthlac culminating in the episode of the descensus ad inferos is a most revealing case study of the Anglo-Saxon appropriation of the hagiographic genre, in that one of the most classical topoi of the saints’ lives narratives, that is the struggle with demons, itself demonstrably traceable to the very foundational hag…
'Forgotten Missionaries: St Augustine of Canterbury in Anglo-Saxon and Post-Conquest England’
2014
The essay provides a full overview of the alternate fortune of the cult of St Augustine of Canterbury and other missionaries, who hold a distinctive place in Anglo-Saxon hagiography. The essay takes into examination both literary and liturgical witnesses and both pre- and post-Conquest texts, in Latin and the vernacular. The narrative of the mission and of Augustine himself offered by Bede, although inevitably partial, shaped all the successive representations of the saint in the few literary witnesses dating from the Anglo-Saxon period. The Historia ecclesiastica gentis Anglorum will remain the major source also in post-Conquest England and be largely drawn upon by Goscelin. For its part, …
The ‘Unglossed’ Words of the Lindisfarne Glosses
2016
The Old English glosses to the Gospels in London, British Library, MS Cotton Nero D.iv represent one of the largest interlinear apparatuses to a single Latin text in the vernacular. However, about one thousand words of the Latin text are left unglossed both in the Gospels and the prefatory material. The largest number of omissions concern proper names (personal names, place-names and ethnonyms), but also words such as camelus or ventilabrum were left unglossed whether always or just sometimes. This paper investigates the number and the distribution of these unglossed terms as well as their nature.
An unpublished De lapidibus in its manuscript tradition, with particular regard to the Anglo-Saxon area
2007
Il saggio offre un’edizione critica e l’analisi dettagliata di un interessante lapidario latino, finora mai pubblicato, che circolava nell’Inghilterra del tardo periodo anglosassone. Nella tradizione manoscritta (che comprende, allo stato attuale, otto codici), tale opera, intitolata ‘De lapidibus’, si trova associata a testi scientifici, ovvero trattati di geometria, di musica, di tipo computistico, sulla natura dei metalli, o ancora i cosiddetti de sphaera ceali e de mensuris. Il ‘De Lapidibus’ era assai verosimilmente destinato ad un uso didattico e si inserisce in quella vasta e intricata rete di rapporti e scambi culturali e di circolazione di idee e di intellettuali che nel corso del …