Search results for "Apollinaire"
showing 7 items of 7 documents
De la performance musicale dans la Guyane traditionnelle : expression cognitive singulière d?une musique-verbe
2021
Guianese culture and traditional music, here evoked, are various. It is more a transcultural process that, along centuries, gave an original result born in the Americas, in Guiana in this case. It is a form of refoundation, of recreation of cultures and new human beings generally called Creoles. The musical performance, that I study here, is the echo of social and cultural space of this reformulation of thought, life, and conception of the world. It is, as well, a mean of transposition and transformation of the values issued of diverse sources and categories. It is in no way a second-rate cultural practice, as it is the place where were born philosophies and actions for common life as well …
Mätänevän velhon taidejulistus : intertekstuaalisen ja -figuraalisen aineiston asema Apollinairen L'enchanteur pourrissant teoksen tematiikassa ja sy…
2008
Ranskalainen modernisti Guillaume Apollinaire (1880-1918) marssittaa esikoisteoksessaan L’Enchanteur pourrissant (1909) kuolemattoman velhon haudalle vanhentuneen Troijan Helenan. Rapistuneen kaunottaren ohella mädäntyvän tietäjän lihaa saapuvat haistelemaan mm. viehkeytensä menettäneet juoruileviksi naisiksi muuttuneet haltijattaret, höperöityneet antiikin filosofit ja Raamatun kuolemattomat pyhimykset, jotka ovat unohtaneet uskonsa merkityksen. Apollinairen luomassa groteskissa maailmassa vanha myyttinen perintö kuolee ja mätänee samalla kun maailma vajoaa dekadenttiseen rappioonsa. Riikka Mahlamäki-Kaistisen tutkima Apollinaire on yksi tärkeimmistä 1900-luvun alun ranskalaisista kirjaili…
Guillaume Apollinaire, hymyilevä varas : intertekstuaalisuuden muodot L'Enchanteur pourrissant -teoksessa
2001
Les métaphores dans L'Enchanteur pourrissant de Guillaume Apollinaire
2001
Du verbe instrumental dans la musique subsaharienne
2021
Sub-Saharan music results from the spoken language/instrumental language relation, directed by an oral culture. In this culture, these languages transmit ? beyond their singularities ? messages thanks to either a coded signal known by the linguistic community or previously defined among a group of individuals, or is used as a true meta-language copied on the articulated and usual language used every day. Here, an instrumental musical speech can then imitate and reproduce the tonal inflexions of the language to make its matter understandable. This fact is the natural result of a strong interaction and interrelation between the spoken language and the music as well as the conception that the …
Los espacios públicos de la cotidianeidad / 3
2006
Rimbaud e Apollinaire nas recreacións poéticas bielorrusas: particularidades do tratamento fraseoestilístico / Rimbaud and Apollinaire in Belarusian …
2021
Certas peculiaridades da linguaxe dos textos artísticos son difíciles de transmitir na tradución, aínda que se trate das características dominantes do estilo dun poeta. Isto é especialmente certo cando nos enfrontamos a estilos tan innovadores dende o punto de vista lingüístico como os de Rimbaud ou Apollinaire. Ao traducir os seus textos ao idioma bielorruso, o tradutor leva a cabo simultaneamente dúas tarefas: a de tradución propiamente dita e a de afirmar e actualizar o seu propio idioma. Neste artigo, ofrecemos unha análise comparativa dalgunhas características da combinatoria léxica da poesía de Rimbaud e de Apollinaire e as súas traducións ao bielorruso. Como metodoloxía de análise li…