Search results for "Cultural adaptation"

showing 5 items of 25 documents

Half-Arab, half-Finnish exceptional third culture kids : adapting to life in Finland

2008

sopeutuminenkulttuuriexceptional third culture kidsidentiteettikolmannen kulttuurin lapsetidentitylapsetcross-cultural adaptation
researchProduct

The roles of linguistic confidence and integrative motivation on cross-cultural adaptation of Asian degree students Finland

2015

While cross-cultural adaptation of international students has become more and more popular topics in the field of intercultural communication, there are few studies related to students who come to non-native-English-speaking countries to study international programs. Specifically, the number of Asian students enrolling in international degree programs in Finland has been increasing recently. Besides other difficulties, language has become one of the most baffling issues in the process of both sociocultural adaptation and psychological adaptation of strangers in the host country (Maza, 1963). By narrowing the impacts of integrative motivation and linguistic confidence, they have drawn some r…

toinen kielimotivaatiosopeutuminenCross-cultural adaptationintegrative motivationopiskelijatkulttuurienvälinen vuorovaikutusEnglish as lingua francaaasialaisetlinguistic confidencesecond languageintercultural communicationSuomilingua francaenglannin kieli
researchProduct

Cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow score in Finnish-speaking overhead athletes

2022

Background The Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow score (KJOC) is developed to evaluate the shoulder and elbow function in overhead athletes. To date, the score has not been adapted into Finnish language. The aim of this study was to perform a cross-cultural adaptation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow score (KJOC) into Finnish language and evaluate its validity, reliability, and responsiveness in overhead athletes. Methods Forward–backward translation method was followed in the cross-cultural adaptation process. Subsequently, 114 overhead athletes (52 males, 62 females, mean age 18.1 ± 2.8 years) completed the Finnish version of KJOC score, Disabilitie…

validationsuomen kielishoulderhartiatvalidointiFinnish languageoverhead athleteKerlan-Jobecross-cultural adaptationyleisurheilijat
researchProduct

Cultural Adaptation of the Modified Version of the Conflicts Tactics Scale (M-CTS) in Mexican Adolescents

2019

Several scales are used in Dating Violence studies assuming cross-cultural invariance and equivalence of the measures without making the proper validation in the intended populations. This study focuses on the importance of adapting existing dating violence psychological instruments (as the widely recognized Modified Version of the Conflict Tactics Scale, M-CTS) in diverse adolescent populations adjusting to international validation procedures that ensure the cultural fit of the instrument and the measurement invariance of the construct. We sought to adapt the M-CTS in Mexican adolescents (N = 1861; 57.5% woman) following the ITC Guidelines for Translating and Adapting Test. We made an anal…

validitylcsh:BF1-990dating violencecultural adaptation050105 experimental psychologyArgumentation theory03 medical and health sciences0302 clinical medicinemedicinePsychology0501 psychology and cognitive sciencesPsychological testingMeasurement invarianceEquivalence (measure theory)General PsychologyOriginal ResearchConflict tactics scaleAggressionMexican adolescents05 social sciencesConstruct validityConfirmatory factor analysislcsh:Psychologypsychological testingmedicine.symptomPsychologySocial psychology030217 neurology & neurosurgeryFrontiers in Psychology
researchProduct

Linguistic, Contextual, and Experiential Equivalence Issues in the Adaptation of a Performance-Based Assessment of Generic Skills in Higher Education

2022

This qualitative study investigated the various linguistic, contextual, and experiential equivalence issues embedded in a performance-based instrument aimed at assessing generic skills in higher education. A rigorous translation and adaptation process (American English to Finnish) was conducted on one instrument, namely Collegiate Learning Assessment (CLA+) International. The data were obtained from cognitive laboratories (n = 13), with think-alouds and follow-up interviews conducted among Finnish undergraduate students. Content logs were created, and the data were analyzed thematically. The findings revealed that linguistic and contextual equivalence issues were more prominent than experie…

vastaavuusequivalencetestittranslationGUIDELINESEducationkontekstuaalisuusmonikulttuurisuusgeneeriset taidotADAPTING TESTSekvivalenssiopiskelijattaidotperformance-based assessmentINSTRUMENTSgeneric skills and competencessuoriutuminenhigher educationkokemuksetmittarit (mittaus)korkea-asteen koulutusCROSS-CULTURAL ADAPTATION516 Educational scienceskielellinen vuorovaikutusarviointicross-cultural adaptationFrontiers in Education
researchProduct