Search results for "Cultural studie"
showing 10 items of 1985 documents
Tokooos! as a linguistic fashion: The recontextualization and appropriation of Lingala youth language
2020
Abstract This paper focuses on Lingala youth language (Bantu; DR Congo) and its recontextualization and use in the media and advertising industry, promoting music(ians), lifestyle products and telecommunication companies. Adolescents’ linguistic practices are often picked up and diffused by musicians and other public individuals, or at times even appropriated by them. This is exemplified by the innovative expression tokooos, which was used and diffused by the Congolese musician Fally Ipupa. The paper discusses the changing youth language practice Lingala ya Bayankee/Yanké from in-group language (of Congolese street-based adolescents) to a recontextualized commodified register, diffused beyo…
Subjective definitions of spirituality and religion. An explorative study in Germany and the USA
2015
This paper shows how corpus methods can be usefully employed in the field of psychology of religion in triangulation with other empirical instruments. Current international surveys mirror an on-going transformation in subjective meanings in religious discourse cumulating in the question: what do people actually mean when they describe themselves as spiritual, religious or neither? The paper presents results of a cross-cultural study with 1,886 participants in the US and Germany. The thematic goal is to explore subjective understandings by examining personal definitions ofreligionandspirituality. Methodologically, the study shows how the key word procedure can be used to compare the semantic…
Between Two Worlds. German Travellers in Spain and Morocco in the 19th Century
2014
La literatura de viajes, como vehículo privilegiado para documentar relaciones interculturales, es rica en diferentes expresiones y ejemplos de tipología analógica, antitética y recíproca, que resaltan las similitudes y las diferencias entre la nación propia y la extraña. En el caso de los viajeros alemanes cuyo destino era originariamente España, pero que luego, por diversos motivos, también visitaron Marruecos, la percepción de diferencias suele ser doble, como intentaremos mostrar en el siguiente artículo. En la tipología presente en estos relatos de viaje, España funciona como punto de partida. La tipología analógica y la recíproca apenas se dan, ya que Alemania como país de origen suel…
The Student as a Representation of Masculinity in Nineteenth-Century Finnish Literature
2017
Music video covers, minoritised languages, and affective investments in the space of YouTube
2017
AbstractWhile interest in affective processes has led to an affective turn in cultural studies, in sociolinguistics this perspective has been given less attention. This study takes up the ‘lens of affect’ and directs it on two cases exemplifying the circulation of minoritised languages in new media spaces: music video covers from two minority-language contexts, Irish and Sámi, uploaded on YouTube. Combining recent theorising on affect with insights from sociolinguistic research, the study investigates how the YouTube users’ affective investments contribute to a (re)evaluation of the two minoritised languages, their speakers, and the related ethnic/national belongings, and how these investme…
Traducción y género: el estado de la cuestión en España
2011
Todo proceso experimenta periodos de avance e involución. Ahora que el feminismo resulta relevante en tantas esferas de la acción política en el mundo, ya sean locales o internacionales, y que la traducción es, más que nunca, reconocida y valorada como un instrumento en las relaciones políticas, este parece ser un buen momento para reflexionar sobre el estado de la cuestión en torno al feminismo dentro del mundo de la traducción, donde es ya innegable que se entrelazan la política y el lenguaje. Son muchas las preguntas que cabría formularse: ¿sigue siendo la traducción feminista un campo de investigación interesante en España? ¿Han avanzado al mismo ritmo la teoría y la práctica? ¿Han alte…
Metaphors in dialogue: feminist literary critics, translators and writers
2011
This article seeks to investigate the changing perception of the term “translation” in feminist TS thanks to a continuous dialogue with other fields such as, feminist literary criticism, post-structuralism, postcolonial studies and cultural studies that have borrowed and utilised the notion of translation. “Translation” has become a “travelling concept” for feminist scholars who have utilized it in a metaphorical way for a feminist critique of language and ideology. The essay proposes a new approach to feminist translation studies from an interdisciplinary perspective that takes into account key-concepts and figurative language in different feminisms in dialogue. Metaphors of translation an…
Malas madres. De brujas voraces a fantasmas letales
2019
El miedo a las mujeres se expresó desde antiguo en la figura de la madre insensible y cruel, capaz de arrebatar la vida a sus hijos. Desde la Medea griega, el mito de la infanticida terminó plasmándose en la Europa Moderna en las brujas devoradoras de niños. Entre los arquetipos extremos de la madre-bruja asesina y la madre idealizada, se sitúa un tipo de maldad ambigua y sutil: la de la madre dominante que, aunque no elimina a sus hijos físicamente, ejerce una influencia debilitadora y maligna sobre ellos. El tabú de las malas madres afloró tímidamente en la literatura europea desde la Edad Media, para alcanzar su expresión más refinada con el auge de la narrativa gótica, la Ilustración y …
Haunted Spaces in Twenty-First Century British Nature Writing
2020
Over the past three decades, the concept of ‘enchantment’ has increasingly been used in literary and cultural studies to investigate how a sense of wonder enables us to transcend the everyday, forg...
Introduction: Seamus Heaney’s Europe
2016
Seamus Heaney’s Europe is a space of contradictions. On the one hand, there is his belief in the principle of the national and ethnic identity understood in essentialist terms. On the other hand, there is a vision of the European tradition as multi-layered and devoid of clear outlines and a stable centre. The two moments inform Heaney’s work and are examined in the context of literary fascinations and interdependencies.