Search results for "Escritor"
showing 10 items of 32 documents
Los pasados políticos de Grass / Ridruejo
2006
Los espacios públicos de la cotidianeidad / 4
2006
Havel o la improbable pervivencia del héroe
2003
Escritura y ciudad en María Zambrano : reencuentro de una amistad perdida tras la derrota sufrida
2015
En este trabajo abordamos la reflexión que sobre el acto del escribir y la escritura realiza María Zambrano en sus escritos "Del escribir" y "Por qué se escribe", para relacionarlos con uno de los espacios más importantes para la pensadora: la ciudad. Aunque Zambrano no desarrolló una "teoría" sobre la ciudad propiamente dicha, su significado e imagen se encuentran en gran parte de su obra. La escritura, como logos que existe físicamente en el mundo, construye la ciudad: ese lugar de la palabra y de la libre expresión que nos protege. Una ciudad que parece derrotada ante la desaparición del pensamiento creativo, no instrumental, en el espacio público y que exige su reencuentro.
Pedagogy and moral in the Age of Enlightenment: the French writers and its reception in Spain
2002
El debate sobre la educación en la España en el siglo XVIII estuvo estrechamente relacionado con los planteamientos pedagógicos europeos, a través de lecturas y traducciones de numerosas obras, en particular francesas, cuyo influjo no siempre ha sido analizado con detenimiento. En este artículo se estudia la obra y la recepción en España de tres célebres escritoras francesas sobre moral y educación, Mme D’Épinay, Mme Le Prince de Beaumont y Mme de Genlis. A través de múltiples indicios (traducciones, reseñas en la prensa, suscripciones, citas, opiniones de lectores, expedientes de censura), se ponen de relieve las complejas formas de apropiación y las lecturas diversas e incluso opuestas qu…
Empleo metafórico y discurso de especialidad
1997
cuellar@uv.es
'Rumor de algas y de voces'. En torno a un poema de Julia Uceda.
2009
La escritura poética de Julia Uceda es un rumor constante, que nos llega desde los inicios de los años sesenta hasta prácticamente el día de hoy. La suya es una obra sólida, que destaca en el marco de la poesía española del siglo XX en general y de la escrita por mujeres en particular. Por ambas razones, dilatada trayectoria e indiscutible calidad, son muchas las posibilidades de acercamiento que nos brinda la obra de Julia Uceda. En nuestro caso, nos proponemos una lectura intertextual de «Ven el viento», uno de los poemas que componen Mariposa en cenizas (1959)1, primer poemario de la autora.
Escritores e intelectuales / 1: Españoles en y de París
2006
«Fue levado mi entendimiento»: Teresa de Cartagena y la escritura mística en femenino
2016
Resumen: En torno a los anos 1470-1475, la religiosa Teresa de Cartagena (sobrina del prestigioso humanista Alonso de Cartagena) deseo y necesito escribir sobre su personal experiencia en femenino del amor divino, y nos lego dos valiosos tratados que abren la senda de los diversos textos compuestos por religiosas castellanas del siglo XVI. La escritora burgalesa destaca meritoriamente en la historia de la literatura bajomedieval y puede considerarse una digna precedente de la gran escritora Teresa de Jesus. Ambas comparten ciertas similitudes biograficas y espirituales que merecen tenerse en cuenta a la hora de disenar una genealogia de autoras de literatura espiritual en lengua castellana.…
Metaphors in dialogue: feminist literary critics, translators and writers
2011
This article seeks to investigate the changing perception of the term “translation” in feminist TS thanks to a continuous dialogue with other fields such as, feminist literary criticism, post-structuralism, postcolonial studies and cultural studies that have borrowed and utilised the notion of translation. “Translation” has become a “travelling concept” for feminist scholars who have utilized it in a metaphorical way for a feminist critique of language and ideology. The essay proposes a new approach to feminist translation studies from an interdisciplinary perspective that takes into account key-concepts and figurative language in different feminisms in dialogue. Metaphors of translation an…