Search results for "Género."
showing 10 items of 475 documents
Corporalidad y abyección en las crónicas de Pedro Lemebel.
2001
Artículo sobre las crónicas urbanas de Pedro Lemebel La esquina es mi corazón y Loco afán (Crónicas de sidario). Se analizan las representaciones de la ciudad y el cuerpo en los textos de Lemebel, poniendo el énfasis en los sentidos que da a los efectos del VIH en el cuerpo enfermo y en su reconceptualización de las identidades travestidas y mestizas.
Encuentros y desencuentros de la Antigüedad tardía con la Edad Media en el "Libro de Apolonio"
2018
El Libro de Apolonio es un poema compuesto seguramente hacia 1240, conservado en una única copia de la segunda mitad del siglo XIV, y basado en un texto latino, la Historia Apollonii regis Tyri, quizá procedente de otro griego, que se origina en los primeros siglos de nuestra era, adquiere cierta forma en los siglos V o VI, y se sigue transmitiendo y modificando a lo largo de la Edad Media. El artí-culo estudia algunos encuentros y desencuentros de la Antigüedad tardía con la Edad Media que revelan las distintas capas textuales presentes en el Libro de Apolonio, fundamentalmente en lo que se refiere a su encaje literario, especialmente genérico, y al modo de presentar la «cortesía» como mat…
Modernidad y figuras femeninas en "La ciudad no es para mí" (Pedro Lazaga, 1966)
2018
La ciudad no es para mí (Pedro Lazaga, 1966) es la película más analizada de las interpretadas por Paco Martínez Soria, ya que fue su primer éxito cinematográfico, obtuvo una gran popularidad y creó un modelo de personaje. Pero mientras que los análisis se suelen centrar en la dicotomía campo/ciudad, el texto plantea un análisis centrado en la función de los personajes femeninos en la estructura narrativa y discursiva, encontrando que estos presentan una doble función activo/pasiva que los convierte en motores narrativos y, al mismo tiempo, en receptores de la acción del personaje masculino principal. Además, el film presenta un triple discurso acerca de su contexto, con la aceptación de lo…
Draw My Life: An analysis of the quantity and typology of emotional linguistic content in self-identified female and male YouTubers’ life narratives
2021
La presente investigación tiene como objetivo determinar similitudes y diferencias en la cantidad y tipología de expresiones relacionadas con la emoción – referencias tanto implícitas como explícitas a “feelings, moods and all kinds of affective experience” [sentimientos, estados de ánimo y todo tipo de experiencias afectivas] (Mackenzie y Alba-Juez, 2019, p. 15) – de 100 personas autoidentificadas como mujeres (con un corpus de 248.613 palabras en total) y 100 personas autoidentificadas como hombres (con un corpus de 227.979 palabras en total) en sus vídeos autobiográficos dentro del género Draw My Life de YouTube. El proyecto se sustenta en la noción de Lutz (1990, p. 151) de que “any dis…
Enrique Rambal y el género policial en la escena valenciana (1910-1923)
2004
El género policial llevado a la escena. 1910-1923. The police genre brought to the scene. 1910-1923.
(Re-)examining horizons in feminist translation studies: towards a third wave
2009
This article is an English version of "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" by Olga Castro, which was first published in MonTI 1 (2009), pp. 59-86. It was not included on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism and internationalism. Feminisms are one of those framework theories that have contributed powerfully to all areas of society, including Translation Studies. The most evident outcome of this interplay is the emergence, in the 1980s, of a Feminist Translation school in Canada, which placed gender in the spo…
El hábito hace al monje: María/Marino, entre el engaño y la santidad
2020
Las santas travestidas representan uno los arquetipos más reconocibles de santidad femenina en la hagiografía tardo-antigua y bizantina. Entre el amplio abanico de ejemplos disponibles, que remontan a santa Tecla, tratamos la Vida de santa María/Marino, porque constituye un caso particularmente interesante para explorar tanto la versatilidad de la identidad de género como la estrecha relación entre impostura y santidad que suele observarse en las trayectorias vitales de este tipo de santas. Con este fin, analizamos narrativamente la vida griega de María/Marino, prestando especial atención al apego que demuestra hacia las personas de su entorno, el modo de vida que escoge y el mecanismo que …
Galician women translators in the 20th century: rewriting the history of translation from a gender and national approach
2011
This article is the English version of “Traductoras gallegas del siglo XX: Reescribiendo la historia de la traducción desde el género y la nación” by Olga Castro. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. Within the newly established field of Galician Studies, Feminist Theory has played a major role in revealing how women have contributed to the development of the Galician cultural polysystem. However, it is my contention that the translative facet of many women translators has not yet received enough critical attention. Therefore, within the f…
A (re)escritura das marxes: tradución e xénero na literatura galega
2011
This article is the Galician version of “La (re)escritura de los márgenes. Traducción y género en la literatura gallega” by Patricia Buján Otero & María Xesús Nogueira Pereira. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. A partir dunha selección de traducións de textos literarios escritos por mulleres publicadas en diferentes plataformas, estudamos a relación entre xénero e tradución no sistema literario galego. A escolma dos documentos estudados realizouse atendendo á súa representatividade e significación tanto para o feminismo coma para a lite…
(Re-)writing the margin: translation and gender in Galician literature
2011
This article is the English version of “La (re)escritura de los márgenes. Traducción y género en la literatura gallega” by Patricia Buján Otero & María Xesús Nogueira Pereira. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. This paper focuses on the relationship between gender and translation in the Galician literary system given a corpus of translations of literary texts written by women and published on different platforms. The selection of the analyzed documents has been made taking into account their representation and significance both for femin…