Search results for "Germanic"
showing 10 items of 160 documents
'Le lacrime del coccodrillo'
2008
'Il nome della folaga e altri vocaboli dalla radice ie. *bhel- in albanese e in germanico’
2002
Prestiti germanici in romeno
1979
‘The Survival of Indo-European Words in Old Frisian’
1990
‘Considerazioni sulla scrittura dei Germani in Venanzio Fortunato’
1992
‘The Scholica Graecarum glossarum and Scaliger’s “Liber glossarum ex variis glossariis collectus”’
2016
Glossaries were the natural storehouses of learning all through the Middle Ages. Composed in different ways, these compilations collected items from Classical, Late Antique and Medieval texts, as well as from big encyclopaedias such as Isidore’s Etymologiae. A number of large glossaries, circulating in multiple copies both in Anglo-Saxon England and on the Continent, contributed to spreading the knowledge of a number of set works and authors, from the Bible to Jerome, from Vergil to Aldhelm. These works were ransacked to pick up words used with a peculiar turn of meaning, archaisms, neologisms and loanwords (but also more common words). Now made into the entries of glossaries, these words l…
‘Una omissione ex homoeoteleuto nei Vangeli di Lindisfarne’
2010
Il saggio segnala per la prima volta e analizza dal punto di vista linguistico e letterario una omissione ex homoeoteleuto nelle glosse interlineari ai Vangeli di Lindisfarne (Gv. 4.13-14)
Glossaries
2014
La voce riguarda la tipologia delle glosse anglosassoni e le principali testimonianze di glosse e glossari, con bibliografia.
Glossing Abbo in Latin and the Vernacular
2011
Il saggio prende in esame i due apparati che accompagnano il Libro III dei Bella Parisiacae urbis di Abbone di San Germano. Per quanto riguarda le glosse in latino che corredano il testo di Abbone in tutti i mss., queste si possono ricondurre a glossari come il Liber glossarum e gli Scholica graecarum glossarum, ma anche ad altri glossari come Abolita, Abstrusa e pseudo-Filosseno. Le glosse in anglosassone alla versione in prosa del testo latino elaborata in Inghilterra nel X secolo sono invece originali e si devono a un autore che mira prevalementemente a fare comprendere e memorizzare i numerosi vocaboli, spesso di rara occorrenza (tra cui figurano molti prestiti dal greco, neologismi e a…