Search results for "Goethe"
showing 10 items of 56 documents
L'orto di Goethe nella Valle dei Templi - una riproposizione delle colture tradizionali della campagna di Girgenti
2010
Von Arabesken. Neues zu einer Theorie des Ornaments bei Goethe
2004
Gli amanti attraverso lo specchio
2009
Esegesi strutturale, stilistica ed ermeneutica dell'opera "Così fan tutte" di Wolfgang Amadeus Mozart su libretto di Lorenzo Daponte
Volfgangs Goethe: dzīve un darbi [Volfgangs Gēte]
1925
Saturs: Ievadam 5 Goethes bērnība un agrā jaunība 13 Studenta gadi 26 Herders 36 Vētras un trauksmes laikmets 41 Egmonts un uzvara par jaunības titānismu 58 Pirmie gadi Veimārā 67 Itālijā 82 Atkal Veimārā 94 Ifigenija un Tasso 99 Šillers 113 Goethes audzināšanas romāns — Vilhelms Meisters 118 Goethes paša sevis audzināšana 146 Goethe un politika 154 Hermans un Doroteja 168 Pēc Šillera nāves 172 Pirmradniecība 185 Goethes Pandora un viņa atmiņu grāmata 192 Goethes lirikas posmi 206 Goethe kā domātājs 233 Goethes dzīves gudrība 260 Fausts 289 Goethes rakstu izdevumi 334 Literatūra par Goethi 334
Introduction
2020
Starting from Goethe. Currently, there exists no discipline whose specific boundaries could be defined as MORPHOLOGY. Nevertheless, it is possible to trace out its history in ample terms and to define its scope broadly by understanding it as the place where the semantics of FORMS are defined and where they are connected to a reference IMAGE. The central link in the field of MORPHOLOGY is FORM-IMAGE, and it refers to those dynamics of the FORM and to the DYNAMIC SYSTEMS that have taken hold in late modernity and that continue to grow today.
Recensione di Gu Mu: Fremderfahrung als Selbstreflexion: Goethes Die Leiden des jungen Werther in China (1922–2016)
2020
Gu Mu offers a clear excursus on the reception of Goethe's novel "Die Leiden des jungen Werther" in China from 1920 to 2016. The author highlights the cultural implications that have occurred through the reading of Goethe's novel in China
Los ritmos y la rima de la versificación goetheana en las versiones métricas del Fausto en español
2013
The few translators who have attempted a Spanish verse translation of Goethe’s Faust for the most part fail to do justice to the metrical diversity of Goethe’s play and therefore they either altogether give up the idea of rendering Goethe’s play in poetry, e.g. Pedro Gálvez in 1984, or they create a traditionalist Spanish Faust poem with excessive liberties regarding its content, like, in 1882, Teodoro Llorente. Others have tried to fit Goethe’s verse in the Procrustean bed of unrhymed endecasílabos, which has forced them to abridge the original text in numerous passages (Valverde 1963). Moreover, some authors, such as Valverde and Silvetti Paz (1970), translate some passages of Goethe’s ma…
Goethe e Ruskin e la conservazione dei monumenti e del paesaggio in Sicilia
2019
L'Italia per Johann W. Goethe e J. Ruskin rappresentava il paese dell'educazione culturale e della crescita umana. Per entrambi la conoscenza del territorio italiano ha avuto luogo, prima dell'esperienza diretta con i loro viaggi sognati, attraverso le pagine di numerosi volumi. Il saggio indaga sul contributo offerto dal poeta e scienziato di Francoforte e dall'artista e critico d'arte inglese del restauro, attraverso la lettura di relazioni di viaggio, le loro riflessioni e confronti, sul tema della conservazione dei monumenti e del paesaggio in Sicilia. Per Goethe la contemplazione del paesaggio e la conservazione dei monumenti hanno portato serenità e felicità agli uomini. Quasi cento a…
Quella festa dello spettacolo del 1980
2012
Brief an Garlieb H. Merkel
1798
Ms. 930a, Nr. 10, Bl. 26r-28v Schmidt-Phiseldeck, Konrad von. Brief an Garlieb H. Merkel, Kopenhagen, am 6. März 1798 Autora rokraksts / Autograph, vācu un latīņu val. / Deutsch und Latein [6] lpp. / S. Attēlu numuri / Bildnummern: 930a-010-1 – 930a-010-6 Der Verfasser äußert zum Beginn seines Briefes erneut sein Bedauern über die räumliche Trennung und wünscht sich, nach Italien zu reisen. Weimar, wo Merkel zum gegebenen Zeitpunkt wahrscheinlich weilte, glorifiziert Schmidt-Phiseldeck mit der Bezeichnung als „Weimar-Athen“. Gleichzeitig drückt der Verfasser seine Enttäuschung über die Politik Frankreichs bezüglich der Schweiz aus, erkennt aber in der Neutralität seiner neuen Heimat Dänemar…