Search results for "Infinitive"

showing 9 items of 19 documents

Progressive and predicative constructions with gerund in Romance. A contrastive analysis

2018

Progressive and predicative constructions formed with gerund are present in numerous Romance languages. In the literature, these two types of construction have often been considered as syntactically analogous. Through the application of syntactic tests, this study will show that, despite a number of similarities, progressive and predicative constructs with gerund are characterized by a different structure.

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaSettore L-FIL-LET/09 - Filologia E Linguistica Romanzanon-finite verb formssmall clausesgerunds periphrastic forms secondary predicates small clauses infinitive non-finite verb forms monoclausal constructions biclausal constructionsSettore L-LIN/06 - Lingua E Letterature Ispano-Americanegerundsperiphrastic formssecondary predicatesinfinitivemonoclausal constructionsbiclausal constructionsSettore L-LIN/01 - Glottologia E Linguistica
researchProduct

Grammaire et méthodes de fle : enquêtes sur les constructions infinitives de perception

2022

Through our observations of classroom practices, as didacticians and linguists, we notę that infinitive constructions govemed by a verb of perception (1CP) are only extremely rarely included in French as a Foreign Language teaching programmes. Yet, the perception of reality through the senses is one of the sociolinguistic objectives. In this case, unless we are inattentive, this is a notable gap in didactics that should be filled. We would propose to elucidate the specificities of the French ICP from a semantic-logical and cognitive perspectives.

Teaching/leaming of grammarFrench as a Foreign LanguageInfinitive constructions govemed by a verb of perceptionRomanica Wratislaviensia
researchProduct

Possession and volition in the development of modal meanings: a case-study from Sicilian

2019

This article analyses two Sicilian modal constructions involving vuliri 'want' + infinitive and aviri a ‘have to’ + infinitive. They are used to express modal values, both non-epistemic and epistemic, and futurity. Based on Langacker's Cognitive Grammar assumptions, we describe the semantic network associated with each modal, as well as their semantic overlap. In addition, we describe how modal values interact with temporal-aspectual inflection. Our analysis shows that the epistemic values of vuliri are quite peripheral, while aviri a shows a high degree of polysemy, both in the non-epistemic and in the more abstract epistemic domain. The non-epistemic-to-epistemic shifts depend on the cont…

futureCognitive grammarSicilian modalVerbsicilian modalspossessionvolitionGrammaticalizationLinguisticsSettore L-LIN/01 - Glottologia E Linguisticalcsh:Philology. LinguisticsModallcsh:P1-1091subjectificationPossession (linguistics)Cognitive GrammarInflectionmodalityInfinitivePolysemySicilian modals; Cognitive grammar; Subjectification; Modality; FutureMathematicsJournal of Contemporary Philology, Ss Cyril and Methodius University, B Koneski Faculty of Philology
researchProduct

Du gommage de l’infinitif dans la traduction polonaise de l’infinitive de Compte rendu de Perception (ICP): entre grammaire style et representation d…

2021

The study subject are Polish translations of the French structure NP1 + voir + NP2 + infinitive; we reject cases where the NP1 is represented by the pronoun on, and concentrate on translations in which the infinitive is not rendered. The analysis is based on the corpus of texts embracing 58 pairs of examples, each of which contains a French sentence with the investigated construction and a Polish sentence with its equivalent. Our aim is to identify factors which make translators erase the French infinitive. The conducted analysis reveals that the avoided infinitives belong to two groups: appearance verbs and dynamic position verbs; the most frequent are surgir (‘appear suddenly’), arriver (…

infinitive clauseavoidancePolish translation strategyerasingstatic position verbsbilingual corpusappearance verbsdynamic position verbs(expression of) perceptionFrench verb voir (‘see’)Romanica Wratislaviensia
researchProduct

Pseudo-relatives, gerunds and infinitives in Romance: (only) superficial resemblances and structural connections

2013

L'argomento di questa monografia è un confronto tra i costrutti predicativi di tipo frasale nelle diverse varietà romanze. Mentre le pseudorelative sono diffuse pressoché in tutta la Romània, con qualche variazione parametrica minore, i gerundi predicativi e gli infiniti preposizionali sono usati solo in alcune varietà. Negli studi linguistici sull'argomento è mancata finora l'ottica comparativa, sia tra varietà diverse, sia tra costrutti predicativi diversi. Il mio lavoro si prefissa lo scopo di colmare questa lacuna, senza ignorare però i costrutti percettivi composti da un infinito semplice, che da parte della letteratura sono stati paragonati alle strutture predicative delle pseudorelat…

minimalismdialettologiaItalian dialectsSmall clauseSettore L-FIL-LET/09 - Filologia E Linguistica RomanzaItaliangerundiRomance languageItalian syntaxRomance linguisticscartografiainfinitiveSpanishsecondary predicatesLanguage and LinguisticsSettore L-LIN/01 - Glottologia E LinguisticaSpanish linguisticsdialectologysintassi generativaSettore L-LIN/06 - Lingua E Letterature Ispano-Americanecostrutti presentativiRhaeto-romancecartographyportogheselingue romanzeSyntaxPseudo-relativepredicati secondariSettore L-LIN/09 - Lingua E Traduzione - Lingue Portoghese E Brasilianagenerative grammarinfinitiPortugueseperception verbspagnoloverbi di percezioneminimalismopresentative constructionitalianoSettore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianapseudorelativePortuguese languagegenerative syntaxSmall Clausesgerund
researchProduct

L'infinitif des constructions perceptives : un prédicat de l'objet (direct)?

2016

In this study, we investigate the infinitive verb found in the subordinate infinitive (traditional grammar) from a strictly syntactic point of view (what is the role it plays in the structure phrase?), even if the arguments we advance to do this are from the syntax and semantics. Our main goal is to show that although this infinitive formally resembles a predicate of the object, it can not/should not yet be analyzed in this way in syntax.

predicateattributeobject (direct)infinitive verbCuadernos de Filologia Francesa
researchProduct

Nenoteiksmes lietojums projektu pārskatos

2017

Bakalaura darba mērķis ir iznalizēt nenoteiksmes lietojumu ES fondu finansētos projektu pārskatos. Šis darbs ir aktuāls angļu valodas lietotājiem, strādājošiem Eiropas Komisijā, kas ir iesaistīti projektu pārskatu sagatavošanā un rediģēšanā. Literatūras pārskats ietver nenoteiksmes teoriju un praktisko izmantošanu, kā arī diskursa, diskursa analīzes uninstitucionālās valodas jēdzienus. Pētījuma pieeja ietver gan kvalitatīva, gan kvantitatīva pētījuma elementus. Kvalitatīvā tiek veikta izmantojot aprakstošo diskursa analīzes metodi. Tā kā katrs projekts paredz konkrētus mērķus, kas rezultātā ir jāsasniedz, mērķa apstāklis ir visbiežāk sastopamā nenoteismes funkcija projektu pārskatos. Nenote…

projectValodniecībaanalysisreportsdiscourseinfinitive
researchProduct

Acceptable or not? : split infinitives in American English

2012

Tutkielmani tarkoitus on selvittää, kuinka usein englannin infinitiivirakenne jaetaan kahteen osaan laittamalla osien väliin adverbi (engl. split infinitive). Lisäksi tarkastelen, minkälaisia adverbeja esiintyy jaettujen infiniitivien kanssa ja onko adverbien laadussa tapahtunut muutoksia menneisyydestä nykypäivään. Tutkielman tavoitteena on siis vastata kysymyksiin: miten jaetun infinitiivin käyttö on vaihdellut vuosien 1810 ja 2009 välillä ja millaiset adverbit yleisimmin jakavat infinitiivejä. Datana tutkimuksessani käytän korpusta, koska korpukset tarjoavat suuren määrän dataa, joka on kerätty kielen luonnollisissa käyttötilanteissa. Tutkin kvantitatiivisesti jaettujen infinitiivien yle…

split infinitivecorpusadverb
researchProduct

De l'infinitive de perception dans la pratique traductologique

2019

The subject of the study are the infinitive subordinate clauses (ICP). These infinitive structures, introduced by a perception verb like voir (‘see’), regarder (‘watch’), entendre (‘hear’), écouter (‘listen’) and sentir (‘smell’), are composed of two complements: a noun phrase and a verb infinitive (j’entends les oiseaux chanter ‘I hear birds sing’). We are interested in ICP in a French-Polish traductological perspective. As this structure, so widespread in French, is not to be found in Polish, this Slavic language offers at least eight different ways of translating it (observed in the corpora), the most frequent of which turns out to be the jak P (‘as P’) structure (*słyszę ptaki śpiewać/ś…

traductologymethod of contrastive analysis (French- Polish)Eugeniusz Ucherek (University of Wrocławinfinitive subordinate clauselinguistic constraintstranslationPoland)verbs of perceptionStudia Romanica Posnaniensia
researchProduct