Search results for "Italia."

showing 10 items of 2952 documents

Il capitano Guido Altieri, ovvero Emilio Salgari e il fascino esotico della contemporaneità

2011

pseudonimiletteratura d'avventureSalgariSettore L-FIL-LET/11 - Letteratura Italiana Contemporanea
researchProduct

Opettajan päiväkirja: Netti on kielten aarreaitta − ja suuri seikkailu!

2012

Olen peruskoulun ruotsin ja englannin opettaja, nyt eläkkeellä. Eläkkeellä ollessani olen kiinnostunut italian kielestä ja Italian kulttuurista ja tehnyt harrastuksestani blogin. Minua pyydettiin kertomaan, miten tulin tehneeksi blogini, ja halusin itsekin pohtia asiaa. Sen selvittämiseksi on kaivauduttava hetkeksi historiaan. Kaikki alla oleva koskee lähinnä kielten opetusta eli aluetta, jonka tunnen, mutta uskoakseni sama pätee myös muihin oppiaineisiin. nonPeerReviewed

päiväkirjaitalian kieliopettajattvtoppimateriaali
researchProduct

rec. a A. Carta, "Il cantiere Italia: il romanzo. Capuana e Borgese costruttori"

2012

rec. a S. Quasimodo, Colloqui. “Tempo” 1964-1968

quasimodo tempo colloquiSettore L-FIL-LET/10 - Letteratura Italiana
researchProduct

Ai confini di un Mezzogiorno orientalizzato. La Lucania di Levi e la Calabria di Pavese tra stereotipo e alterità

2015

Argomento di questo lavoro sarà la particolare immagine del Mezzogiorno italiano che alcuni scrittori ci hanno tramandato negli anni del secondo dopoguerra, rielaborando esperienze vissute per lo più in pieno Ventennio. Più nello specifico, ciò su cui intendo ragionare nelle pagine seguenti è la testualizzazione di due regioni del Sud Italia – la Basilicata e la Calabria – così come ci si presenta nelle opere di Carlo Levi e Cesare Pavese: "Cristo si è fermato a Eboli" e "Il carcere". Prodotti letterari per molti aspetti anche assai differenti, entrambi i testi presentano una comune scaturigine – tanto tematica, quanto storica – nell’esperienza del confino politico, vissuto durante gli anni de…

questione meridionaleCarlo Leviauto-orientalismesilio antifascistaSettore L-FIL-LET/10 - Letteratura ItalianaCesare Pavese
researchProduct

L'economia del Mezzogiorno preunitario. Ancora su dualismo e sviluppo

2012

questione meridionalesviluppo economicoSettore M-STO/04 - Storia ContemporaneaUnificazione italiana
researchProduct

Introduzione

2016

Saggio introduttivo sul lavoro dal titolo "Ora ti cuntu, cunti pulizzani all'antu" (a cura di Moffo Schimmenti, illustrazioni di Santi Lipani, traduzioni e introduzione di Roberto Sottile), una raccolta di racconti popolari siciliani, tradotti in italiano, registrati a Polizzi Generosa, che ha avuto uno spazio significativo nel novero dei centri isolani mediante i quali è stata documentata la letteratura orale siciliana, avendo “fornito” alle Fiabe di Pitrè oltre 30 "Racconti".Questi racconti raccolti da da Moffo Schimmenti intrattengono un rapporto di analogia e differenza con quelli rintracciabili nel corpus di Pitré. La prima grande differenza risiede nell’identità dei narratori in conse…

racconti orali dialetto e cultura orale Giuseppe Pitré ortografia del dialetto metafonesiSettore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italiana
researchProduct

Spigolando fra i racconti di Raffaele Poidomani

2014

racconti ironia memorialismo PoidomaniSettore L-FIL-LET/11 - Letteratura Italiana Contemporanea
researchProduct

La mediazione come strumento di risoluzione consensuale delle controversie.

2011

rapporti tra normativa italiana e disciplina comunitariaSettore IUS/15 - Diritto Processuale Civilemediazione in Italia e all'esterogiustizia civilestrumenti di risoluzione alternativa delle controversie (Alternative dispute resolution)
researchProduct

"L'infinita cecità del vivere": lo "spaesamento" di Anna Maria Ortese

2008

realtà irreale visioneSettore L-FIL-LET/11 - Letteratura Italiana Contemporanea
researchProduct

L'avventura editoriale della letteratura albanese in Italia: il caso di Ismail Kadare

2022

The paper reconstructs the arduous journey made by Ismail Kadare's fiction from the early 1970s to the present day, focusing attention on various quest-ions that regard the translation of Kadare's work into over 40 languages. The analysis focuses in particular on the mediation of French in translations of his work and on Kadare's reception in Italy. In addition to providing a detailed account of the works translated so far, the author traces the possible path for future translations, highlighting the gaps in Italian versions of his works and the complexity of the latest authorial versions. Keywords: Ismail Kadare; Italian translations; French mediation; reception.

receptionItalian translationFrench mediationIsmail KadareSettore L-LIN/18 - Lingua E Letteratura Albanese
researchProduct