Search results for "LIOP"
showing 10 items of 1268 documents
Se johtuu siitä, että minulla oli muistinmenetys : olla-verbirakenteiden kehkeytyminen oppijankielessä
2007
The dynamics of foreign versus second language development in Finnish writing
2014
Deze studie vanuit een dynamisch perspectief onderzoekt de ontwikkeling van acht beginnende leerders Fins als vreemde (VT; Nederland; focus: grammatica) en tweede (T2; Finland; focus: communicatie) taal. De studie onderzoekt variabelen die syntactische en morfologische complexiteit en accuraatheid uitdrukken in geschreven data en bekijkt verschillen in uitkomsten tussen de groepen en verschillen in ontwikkelingspatronen en interacties door de tijd (9 maanden) tussen variabelen (één hoofdpersoon per groep). De groepstudie toont overeenkomsten in syntactische en morfologische complexiteit door de tijd heen maar verschillen in het gebruik van naamvallen en van enkele daaraan gerelateerde varia…
Haluaisitko menna muunkansa kalastaman? : verbiketjujen kehkeytyminen suomi toisena kielenä -oppijoiden kielessä
2008
Tutkimuksessa pyrittiin selvittämään, kuinka suomea toisena kielenä oppivat aikuiset käyttävät verbiketjuja eri kielitaidon tasoilla. Tutkimus liittyy CEFLING-hankkeeseen (Linguistic Basis of the Common European Framework for L2 English and L2 Finnish), jonka yhtenä tavoitteena on hahmottaa rakenteellista perustaa kielitaidon kommunikatiivisen arvioinnin tueksi. Tämän osatutkimuksen aineistona on 232 Yleisten kielitutkintojen tekstiä vuosilta 2002–2006, ja se on saatu CEFLING-hankkeelle kesällä 2007 kootusta korpuksesta. Aineistoa tarkasteltiin kahdesta näkökulmasta. Verbiketjujen kohdekielistymistä frekvenssin, tarkkuuden ja distribuution näkökulmasta tutkittiin DEMfad-mallin avulla. Lisäk…
Opettajien arvioimiskokemuksia suomi toisena kielenä -ylioppilaskokeista
2006
Ystäväkirja : Aino Sallinen
2012
Aino Sallisen uran kunniaksi 6.6.2012 sidosryhmille järjestetyssä juhlaseminaarissa julkistettiin virtuaalinen ystäväkirja, joka sisältää yliopistoyhteisön lähettämiä tervehdyksiä, kiitoksia, kannustuksia sekä kuvia vuosien varrelta.
Translating international achievement tests : translators’ view
2012
Kansainväliset arviointitutkimukset edellyttävät laajaa käännöstyötä, koska kaikki koemateriaalit on käännettävä kunkin osallistujamaan kielille. Kaikkien erikielisten koeversioiden on lisäksi oltava keskenään vertailukelpoisia, jotta tutkimustulokset olisivat valideja. Arviointitutkimuksissa onkin kehitetty nimenomaisia käännösprosesseja ja -käytänteitä varmistamaan koeversioiden vertailukelpoisuus ja tutkimustulosten validius. Tässä tutkimuksessa tarkasteltiin kääntäjien kokemuksia näistä prosesseista ja käytänteistä ja niissä ilmenneistä ongelmista. Tavoitteena oli kehittää kansainvälisten arviointitutkimusten käännösprosesseja ja -käytänteitä ja lisätä näin näiden tutkimusten tulosten v…
Nuorten tutkijoiden eteneminen yliopistoissa : sattumaa vai suunnitelmallisuutta?
2017
Miten sinä mittaat oman opetuksesi onnistumista?
2017
Sähköisten tutkimusaineistojen hallinnan tuki yliopistokirjaston trendinä keväällä 2015
2015
Tutkijakollegiumit, tieteidenvälisyys ja huippututkimuksen ideaali
2022
Suomesta ei löytyne yliopistoa, joka ei strategiassaan nimeäisi tieteidenvälisyyttä yhdeksi keskeiseksi keinoksi tavoitella huippututkimusta (research excellence). Tässä tutkimuksessa kysymme, millaisia käsityksiä tutkijakollegiumien johtajilla on tieteidenvälisyyden roolista huippututkimuksen tavoittelussa. Lisäksi tutkimme, miten tieteidenvälisyydelle luodaan tilaa ja mahdollisuuksia tutkijakollegiumien arjessa. Aineisto koostuu tutkijakollegiumien nykyisten ja entisten johtajien (n = 6) haastatteluista. Haastateltavat edustavat kaikkia kolmea suomalaista tutkijakollegiumia. Tutkijakollegiumeja luonnehdittiin turvasatamina suhteessa siihen, mitä nyky-yliopistoissa ei ole enää mahdollista …