Search results for "LSF"
showing 5 items of 15 documents
Disability, Health-Related Quality of Life and Mortality in Lumbar Spine Fusion Patients : A 5-Year Follow-Up and Comparison With a Population Sample
2022
Study Design: Prospective follow-up study. Objectives: We aimed to assess the effect of lumbar spine fusion (LSF) on disability, health-related quality of life and mortality in a 5-year follow-up, and to compare these results with the general population. Methods: 523 consecutive LSF operations were included in a prospective follow-up. Disability was assessed by the Oswestry Disability Index (ODI), and HRQoL by the 36-item Short Form (SF-36) questionnaire using the physical and mental summary scores (PCS and MCS). The patients were compared with an age-, sex-, and residential area matched general population cohort. Results: The preoperative ODI in the patients was 46 (SD 16), and the change …
Biologisoituva politiikka vai politisoituva biologia? Biopolitiikan arvoituksesta
2017
Commedia dell’Arte und persifliertes Freimaurertum als Mittel zu vorurteilsbefreiter Männlichkeit in August Kopischs Ein Carnevalsfest auf Ischia
2021
Don Antonio wyznaje powszechną normę piękna klasy zgodnie z klasą społeczną, do której przynależy. Jako łysy mężczyzna uważa, że nie ma szans na zdobycie miłości pięknej wdowy Donny Teresy. Karnawałowa zabawa zorganizowana dla niego przez przyjaciół prowadzi do odwrócenia męskiej normy piękna. O ile commedia dell'arte opiera się na komizmie sytuacyjnym prowadzącym do zmniejszenia napięcie akcji, to masoński kontekst wprowadzony przez Kopischa sprzyja rozwojowi akcji. Historia opowiada o udanej przemianie mężczyzny wyzwalającego się spod uprzedzeń (Don Antonio). Karnawałowa inwersja społecznokulturowej normy piękna w jej przeciwieństwo oraz komiczna transkrypcja masońskich rytuałów wywołują …
Senso, ritmo, multimodalità. Uno studio comparativo dei processi traduttivi nelle lingue dei segni (LIS e LSF)
2021
La presente tesi di dottorato analizza i processi traduttivi nelle lingue segnate, indagando la maniera di (re-)enunciare il senso in traduzione. La riflessione si costruisce come dialogo fra la linguistica delle lingue segnate e la traduttologia, a partire da presupposti teorici comuni a entrambe le discipline benché differentemente declinati, come il concetto di oralità. Lo studio, che intende definirsi come non assimilazionista (così come auspicato da C. Cuxac), tiene conto delle peculiarità proprie delle lingue segnate, fra cui le caratteristiche di multimodalità e multilinearità, e analizza le lingue dei segni sulla base del modèle sémiologique. Considerando la prospettiva dell’embodie…
Unges egne erfaringer med frafall fra videregående opplæring : en kvalitativ intervjustudie med ungdom i frafallsforebyggende tiltak
2016
Masteroppgave psykisk helsearbeid - Universitetet i Agder 2016 Konfidensiell til / confidential until 01.01.2022