Search results for "Lessicografia"
showing 10 items of 41 documents
Francesco Maria da Lecce, Dittionario italiano-albanese (1702), botim kritik, me hyrje dhe fjalësin shqip.
2009
Il volume comprende l’edizione critica del manoscritto inedito del 1702 con il dizionario italiano-albanese del missionario francescano Francesco Maria da Lecce. Con un lessico albanese codificato di circa 11.200 unità lessicali, quest’opera assume una fondamentale importanza per lo studio della storia della lingua albanese. L’edizione si articola in tre parti. La prima contiene uno studio preliminare che, oltre a una ricostruzione della vita dell’autore e della storia dell’opera, illustra i criteri ecdotici adoperati per la restituzione del testo, di cui interpreta con un’analisi approfondita gli aspetti linguistici. La seconda parte include il testo critico trascritto dall'alfabeto origin…
Le citazioni dei tragici nell'Onomasticon di Polluce. Libri I, II, III, VI
La tesi analizza tutte le citazioni di Eschilo, Sofocle ed Euripide tramandate dall'Onomasticon di Giulio Polluce, relativamente ai libri I, II, III e VI. Completano l'opera un'introduzione generale sulla lessicografia greca e sulla struttura dell'Onomasticon, e delle Conclusioni in cui si analizzano lo stile di Polluce e le sue teorie linguistiche.
Lessicografia dialettale e geografia linguistica. Prospettive convergenti nell'esperienza dell'Atlante linguistico della Sicilia
2009
Rethinking and Recontextualizing Glosses: New Perspectives in the Study of Late Anglo-Saxon Glossography,
2011
Il volume raccoglie 21 contributi dedicati a glosse e glossari composti in Inghilterra (e in Scandinavia), come pure a problematiche specifiche della produzione glossografica medievale, come il rapporto tra lemma e interpretamentum, la portata dell'influsso delle Etymologiae di Isidoro, la tipologia dei glossari, l'impiego di glosse e glossari per l'istruzione privata e la didattica
Recensione a: Nonio Marcello, De conpendiosa doctrina. Edizione critica a cura di P. Gatti, R. Mazzacane,, E. Salvadori, già diretta da F. Bertini e …
2016
Recens. ai primi due voll. (il I e il III) della nuova ediz. del De conpendiosa doctrina di Nonio Marcello, pubblicati nel 2014 a Firenze dalla SISMEL-Edizioni del Galluzzo.
Scheda dizionario Francese Mondadori - Langenscheidt, 2008
2020
Un intellectuel exilé dans la tourmente du Risorgimento : Antonio Ronna, lexicographe et professeur
2016
Il lessicografo e professore Antonio Ronna (1801-1866) appartiene a quella schiera di intellettuali impegnati che presero parte al Risorgimento e che si esiliarono per non piegarsi al giogo del regime austriaco. Nel 1836, completa, grazie alle schede lasciate da Biagioli, il Dictionnaire italien-français, français-italien: è l'inizio di un'attività che ne farà uno dei lessicografi di maggior successo dell'Ottocento. Lo stesso anno, a seguito di una revisione piuttosto sommaria, pubblica anche una ripresa del Dizionario di Barberi; occorrerà attendere il 1858 affinché il suo proprio dizionario, ispirato a quello di Biagioli, venga pubblicato. All'attività di lessicografo, Ronna unisce quella…
Les dictionnaires de littérature
2017
Questa sezione monografica de "Les Cahiers du dictionnaire" si interroga sulle peculiarità di uno strumento lessicografico molto particolare: i dizionari di letteratura. I contributi focalizzano quattro linee di ricerca: la storia dei dizionari di letteratura; le specificità macrostrutturali e microstrutturali di questi dizionari; i rapporti tra letteratura e dizionari; gli autori di dizionari di letteratura. This monographic section of "Les Cahiers du dictionnaire" questions the peculiarities of a very particular lexicographic tool: the dictionaries of literature. The contributions focus on four lines of research: the history of literature dictionaries; the macrostructural and microstructu…
Francesco D'Alberti di Villanuova's renewal of bilingual lexicography
2010
This study investigates the reasons for Alberti's uncommon celebrity for over a century, from the first publication of his dictionary (1771-1772) until 1881, when he was still held up as a model by other lexicographers. While compiling his bilingual dictionary, Alberti referred to the monolingual dictionaries of the Académie franaise (4th edition, 1762) and the Accademici della Crusca (4th edition, 1729-1738), but he also drew from the works of other lexicographers, especially Diderot and d'Alembert, whom he only marginally quotes for political reasons. From a practical lexicographical point of view, Alberti's innovations were the methodical construction of the microstructure following a ve…