Search results for "Linguistica"
showing 10 items of 990 documents
Re e lupi mannari: il Lai di Bisclavret e altri esempi dalla letteratura d’oïl
2021
Focusing on identities and conflicts in literature, this article proposes an analysis of the bifid, metamorphic and conflictual figure of the werewolf. Particularly, Marie de France’s Lay of Bisclavret is analyzed in the light of Giorgio Agamben’s philosophical-anthropological theory about the Homo sacer. Comparing the wolf-man to the “sacred man,” this theory not only does it allow us to understand the liminal juridical essence of the werewolf in medieval society, but it also explains the central role of sovereignty in the “recognition” of the wolf-man, in its reintroduction into the civil context of the court, and therefore in the resolution of “conflicts” and in the re-establishment of a…
Il nome nel testo, col pretesto di Lessico Famigliare di Natalia Ginzburg
2018
Natalia Ginzburg’s Lessico famigliare contains a remarkable number of proper nouns. In the course of the novel, the «general meaning» of the proper noun plays an important functional role. This paper will show how one particular feature of the syntax of proper nouns – their combination with the definite article – has a precise textual value.
Daude de Pradas (?), Belha m'es la votz autana (BdT 124.5)
2012
L’attribuzione di questo componimento lirico al trovatore rouergate Daude de Pradas secondo l’unico latore occitano, ovvero il canzoniere C, è stata considerata impossibile o per lo meno sospetta da molti studiosi per il solo fatto che la sua prima strofa è citata, come «chançon auvrignace», all’interno del Roman de la Rose (o Guillaume de Dole) attribuibile a Jean Renart e datato inizialmente ai primissimi anni del sec. XIII. Il criterio cronologico, anche alla luce della recente collocazione dell’attività poetica di Daude fra il 1191 e il 1242 (Larghi), risulta comunque insufficiente per dirimere la questione attributiva. In questo contributo – dove si propone un’edizione del testo formal…
Recensione di A. Decaria, C. Lagomarsini (edd.), I confini della lirica. Tempi, luoghi, tradizione della poesia romanza (Firenze 2017)
2019
Guillem Peire de Cazals, “Be·m plagr’ueymais qu’ab vos dona·m valgues” (BdT 227.6)
2011
This paper proposes a new edition with commentary of the poem “Be·m plagr’ueymais qu’ab vos, dona, ·m valgues” by Guillem Peire de Cazals and represents a first critical and hermeneutical reassessment of the poetry of the troubadour from Cahors, that has long been neglected. The text presents the classical structure of a love-story (springtime exordium, singing brought on by love, the theme of improvement, courting with no hope of a reward, a request for mercé) and invites the fin aman to be patient. The song is examined from the viewpoint of its metrical and stylistic relations to other troubadour poems (Bernart de Ventadorn, “Can par la flors josta·l vert folh” [BdT 70.41] and “La dousa v…
Guillem Godi, "Si·l gen cors d’estieu es remas" (BdT 219.1)
2018
This article offers a new edition, based on Occitan Chansonnier R, of the canso-sirventes Si·l gen cors d’estieu es remas by the troubadour Guillem Godi. Moving from a textual and documentary analysis, as well as a material-philological perspective, the lectura proposes a later date for the composition (late 13th - early 14th century); moreover, a possible identification of the author with the cardinal Guillem de Peire Godin (1260-1336) is cautiously suggested.
Un aperçu sur la légende du bois de la Croix. Les deux rédactions occitanes issues du Post peccatum Adae
2022
La Légende du boix de la Croix est sans doute l’un des récits apocryphes les plus célèbres et les plus répandus du Moyen Âge religieux. Et cela vaut aussi pour le contexte occitan médiéval. L’histoire du bois de la Croix, au moins dans la rédaction la plus large et développé au Moyen Âge, se trouve dans une œuvre en latin datant de la fin du XIIe siècle ou du début du XIIIe siècle: le Post peccatum Adae. La contribution concerne les rédactions occitanes de la Légende issues directement du Post peccatum Adae, à savoir les textes en prose Apres que Adam fon gitatz de paradis (ex. XIIIe siècle) et E pueys que Adam ac fag le peccat e ffon gitatz de paradis (XIVe siècle). En particulier, dans l’…
Dagli "Acta Pilati" all’"Evangelium Nicodemi", dall’"Evangelium Nicodemi" a "Sens et razos d’una escriptura". Sulla fonte principale del "Vangelo occ…
2016
The article studies the Evangelium Nicodemi (Gospel of Nicodemus), a successful apocryphal about Christ’s Passion and Resurrection. Actually, the interest generated by the Gospel of Nicodemus is determined not only by the fortune of the work but also by the completely current problematic of its text and of its historical placing. From a point of view that concerns more the Medieval Studies than the Classical Studies, and that pertains more the Romance Studies (the Occitan ones particularly) than the Apocryphal Studies, the article intends to update the critical panorama about the Evangelium Nicodemi. Particularly, it focuses on the Romance tradition of the text and it makes the Medieval Lat…
Recensione di M. Grimaldi, Allegoria in versi. Un'idea della poesia dei trovatori (Bologna 2012)
2014
'Sens e razos d'una escriptura'. Per una nuova edizione critica della traduzione occitana dell'Evangelium Nicodemi
2017
L'intervento intende presentare i risultati filologici e critici della riflessione condotta in margine all'allestimento di una nuova edizione critica della traduzione provenzale in versi dell'Evangelium Nicodemi. Il cosiddetto Vangelo apocrifo di Nicodemo, già stratificato fin dalle sue origini, è il frutto dell'unione di una storia sul Processo e sulla Passione di Cristo e della sua meravigliosa Discesa agli inferi, che riscuoterà un grandissimo successo nel Medioevo romanzo (e non). La traduzione in antico-occitano rimodella la sua fonte principale associandola con altri modelli latini di sapore apocalittico, tanto che l'ultima porzione del testo relaziona un racconto sull’Anticristo e su…