Search results for "Linguistics"
showing 10 items of 8097 documents
Системный и функциональный анализ языка
1987
Исследования выполнены на материале германских, романских, датского, латышского, литовского и русского языков. Статьи сборника показывают, каким образом происходит актуализация сем языкового значения в тексте, и как, в свою очередь, текст предопределяет специфику функционирования стилистического потенциала языковой единицы. В ряде статей сборника этот эффект взаимопроникновения и функциональной обусловленности оппсан на материале грамматики художественных текстов.
Języki słowiańskie jako obce: aktualne zagadnienia nauczania i testowania: monografia zbiorowa
2020
Valoda: nozīme un forma. 4: Kategoriju robežas gramatikā
2014
Rakstu krājums "Valoda: nozīme un forma. 4. Kategoriju robežas gramatikā" ir LU 71. konferences Humanitāro zinātņu fakultātes Latviešu un vispārīgās valodniecības katedras 27.02.2013. rīkotās sekcijas referātu apkopojums.
Littera Scripta, Nr. 9: Jauno filologu rakstu krājums
2017
Krājumā apkopoti materiāli no LU Rusistikas centra organizētās starptautiskās zinātniskās konferences “Valoda, mīts, folklora, literatūra, komunikācija: virs robežām” (2016. gada 3.–4. novembrī).
Translation ‘going social’? Challenges to the (Ivory) Tower of Babel
2010
The discussion of “turns” or “paradigmatic shifts” which we can witness in the last few years in Translation Studies undoubtedly testifies to the discipline’s increasing establishment and recognition within the scientific community and of the increasing practice of a transdisciplinary research. These shifts also include what has been called the “sociological turn”, which comprises the cluster of questions dealing not only with the networks of agents and agencies and the interplay of their power relations, but also the social discursive practices which mould the translation process and which decisively affect the strategies of a text to be translated. This paper seeks to foreground some of t…
Eulàlia Miralles & Pep Valsalobre (eds.), Joan Pujol, «Els poemes de Lepant», Barcelona, Barcino, col. «Biblioteca Barcino», 2019, 192 p.
2021
Ressenya sobre el llibre d'Eulàlia Miralles & Pep Valsalobre (eds.), Joan Pujol, Els poemes de Lepant, Barcelona, Barcino, col. «Biblioteca Barcino», 2019, 192 p., ISBN: 978-84-7226-841-8.
Julia Haba-Osca & Robert Martínez-Carrasco, «Llegir la imatge. Il·lustrar la paraula. Reflexions al voltant del llibre il·lustrat i el còmic», Al…
2021
Ressenya sobre el llibre de Julia Haba-Osca & Robert Martínez-Carrasco, Llegir la imatge. Il·lustrar la paraula. Reflexions al voltant del llibre il·lustrat i el còmic, Albacete, Uno Editorial, 2020, 116 p., ISBN: 978-84-18438-37-0.
La ideologia en el discurs de la història de la llengua: el tractament del procés sobiranista
2021
Aquest article analitza des de la teoria dels actes de parla els discursos socialitzats, entre 2016 i 2019, per la premsa polaritzada amb ideologies en conflicte en el context de l’anomenat procés sobiranista a Catalunya i l’Estat espanyol. Per una banda, es destaquen, amb un enfocament pragmàtic, alguns dels termes que el llenguatge mediàtic ha creat dins l’esfera sobiranista per construir-ne el relat ideològic; per l’altra, s’estudia la deslegitimació que n’han fet els mitjans d’àmbit estatalista en la construcció del contrarelat.
 En aquesta confrontació dialèctica argumentativa, els mitjans de comunicació, autèntics intermediaris sociocognitius entre el marc mental i el marc contex…
La pragmatica dell’articolo determinativo plurale in italiano: un caso di studio
2022
La categoria della determinazione (o indeterminazione) è comune a tutte le lingue e in italiano è grammaticalizzata e si presenta sotto forma di articoli. Gli articoli sono da sempre considerati una delle caratteristiche della grammatica italiana che gli studenti di madrelingua russa trovano ostica. Ciò si deve in parte alla presenza di numerose eccezioni alle regole, in parte all’esistenza di una terminologia che, invece di semplificare, complica le cose. L’analisi della produzione scritta di studenti russi di italiano ha dimostrato che circa un terzo degli errori nell’uso degli articoli riguarda la contrapposizione della categoria definito vs indefinito al plurale (ho passato le/delle vac…
Paraules cansades. Disponibilitat lectal i adaptabilitat de la llengua
2022
L’adaptabilitat d’una llengua depèn del multilingüisme intralingüístic dels parlants, que els permet usar la llengua-dialecte adequada a cada situació. Una llengua, per tant, és inevitablement un conjunt de llengües-dialecte. Aquestes mantenen relacions desiguals amb l’espai privilegiat de l’estàndard, que és l’única entitat lingüística construïda. En aquest treball volem reflexionar sobre les tensions entre les llengües-dialecte i la llengua estàndard.