Search results for "OuLipo"
showing 10 items of 16 documents
Autofiction oulipienne: l'écriture au miroir
2010
L’autofiction, genre hybride qui mêle autobiographie et fiction, semble devoir s’incarner de manière originale, innovante, dans la production oulipienne. Revisitée, l’autofiction oulipienne permet de redéfinir le rapport entre œuvre et écrivain. C’est le choix stylistique qui consent aux oulipiens de renouveler l’autobiographie par l’intervention d’une écriture en apparence exclusivement fictionnelle mais qui, au contraire, recèle et dissimule des indices autobiographiques à déchiffrer pour une complète compréhension du texte : ce sont les autobiographies « impures » de Perec et celles poétiques de Roubaud. Toutefois, l’autofiction innovante n’est pas celle qui évoque le passé mais celle qu…
Il Cabinet d'amateur di Georges Perec
2011
In 1979 one year after the publication of La vie mode d’emploi, George Perec wrote Cabinet d’amateur. Histoire d’un tableau, in which he tells the story of a painting belonging to the genre of the cabinet d’amateur, also known as kunst- und wunderkammer. It is a collection of different paintings, usually belonging to a rich man or a notable, portrayed (once again) in a single picture celebrating the magnificence of this more or less real collection. As for the pictorial genre, so the short novel is the celebration of the images collected by George Perec in his previous masterpiece, La vie mode d’emploi. This is why I assume this work to be referable to the genre of structural homology more …
Vakavan sanaleikin mahdollisuudet kotimaisen nykyrunouden anagrammeissa ja spoonerismeissa
2022
Artikkeli pyrkii tunnistamaan ja analysoimaan sanaleikkejä sellaisena kuin ne näyttäytyvät kotimaisessa nykyrunoudessa, sekä etsimään kirjallisia syitä niiden käyttöön. Fokuksessa ovat kirjain- ja äänneperustaiset sanaleikit. Artikkelissa keskitytään anagrammiin (kirjainten järjestyksen vaihdokset), paragrammiin (kirjainmuunnokset, -virheet) ja spoonerismiin (sananmuunnokset) ja rinnastetaan niitä sellaisiin sukulaisilmiöihin kuin palindromi (kirjaimistoltaan symmetriset tekstit), paronomasia (monimerkityksinen sanaleikki), tai neologismit (uudissanat). Siinä missä arkipuheessa sanaleikit pyrkivät kuulijan (yleensä alatyyliseen) huvittamiseen, mainonnassa tiiviiseen itseironiaan, artikkelin…
Gli ascolti del poliziesco di Marcel Bénabou: dissertazione ermeneutica e contaminazione generica
2007
"Jette ce livre avant qu’il soit trop tard" di Marcel Bénabou, segretario definitivamente provvisorio e provvisoriamente definitivo dell’Oulipo, rappresenta insieme a "Pourquoi je n’ai écrit aucun de mes livres" e "Jacob, Menahem et Mimoun, une épopée familiale", l’esegesi dell’impossibilità della scrittura e della potenzialità della lettura così come è intesa dagli oulipiani: potenziale è un’opera che contiene inespresse ma en puissance ricchezze segrete che si prestano a un vero processo di esplorazione. Se in "Pourquoi je n’ai écrit aucun de mes livres" è l’atto di scrittura ad essere esplorato, e "Jacob" inscena «un romanzo che non è un romanzo ma la storia, incompiuta, di un romanzo ch…
Le rôle des paratextes dans l’interprétation de la contrainte de La disparition de Georges Perec
2013
Tutkimuksen kohteena on Georges Perecin kokeellinen romaani La disparition (Denoël 1969). Tarkemmin pureudutaan romaanin parateksteihin, eli varsinaista kertomusta ympäröiviin teksteihin, jotka tekevät tekstistä kirjan. Niitä ovat tässä tutkimuksessa otsikko, kirjailijan nimi, alkusanat, esipuhe, sisällysluettelo, väliotsikot, jälkisanat, takakansiteksti sekä teoksen loppuun sijoitettu osio ”Métagraphes”, johon Perec on valikoinut sitaatteja. Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, miten kyseiset paratekstit ohjaavat teoksen tulkintaa: mikä on kunkin paratekstin tehtävä. Tulkinta määritellään tässä tutkimuksessa sekä yksilölliseksi että kollektiiviseksi merkityksenannoksi, johon limittyy myös…
Les Fleurs bleues de Raymond Queneau : le roman hybride
2015
François Le Lionnais and the Oulipo. The Unexpected Role of Mathematics in Literature
2020
“The true spirit of delight, the exaltation, the sense of being more than Man, which is the touchstone of the highest excellence, is to be found in mathematics as surely as poetry” (Bertrand Russel, Mysticism and Logic, 1910). This sentence, quoted by François Le Lionnais in his work La Beauté en Mathématiques in [1], reflects his conception of a deep bond between mathematics and literature. He had a multifaceted education and was an erudite and founder of the Oulipo with Raymond Queneau. Even though he was neither a “professional” mathematician nor a “professional” man of letters but only an épicurien passionné as he defined himself [2],1 while alive, he channelled his interests in the the…
Le Chaosmos oulipien
2009
Le chaosmos, néologisme jamesien soulignant la prolifération des interprétations possibles d’un texte, semble devoir s’incarner de manière originale dans la production oulipienne: au désordre créatif l’écriture oulipienne impose la contrainte qui mène l’œuvre à l’ordre, c’est-à-dire à sa correcte appréciation. C’est le choix stylistique qui consent aux oulipiens de renouveler la création par l’intervention d’une écriture énigmatique parfois compliqué d’une énigme fictionnelle. C’est dans les policiers oulipiens que l’acte même d’écrire devient procédé chaosmotique. The cahosmos, James’s neologism used to point out the proliferations of all the possible interpretations and adaptations of a t…
Le sonnet : "Je suis la contrainte!"
2014
L’OuLiPo, Ouvroir de Littérature Potentielle, créé en 1960 par Raymond Queneau et François Le Lionnais, pousse le débat concernant le canon littéraire dans une direction tout à fait différente de toute autre tendance avantgardiste. L’OuLiPo établit en effet un rapport nouveau avec les Anciens, qu’il ne soumet pas à une dynamique destructive mais à une réévaluation par une nouvelle interprétation. Ainsi, dans l’intention de construire son arbre généalogique et de respecter une perspective historique, l’OuLiPo repropose des oeuvres oubliées et relit des oeuvres déjà consacrées par la tradition, pour englober « passé, présent, futur, en un mot l’éternité