Search results for "PC1-5498"

showing 10 items of 64 documents

Pertinence d’une relecture de la Stylistique française de Charles Bally au XXIe siècle

2013

L’objectif de notre étude réside dans une relecture de la Stylistique de Bally en liaison avec les apports de la Linguistique du XXIe s. Dans un premier temps, nous présentons l’homme et l’oeuvre de Bally comme fondateur de la Stylistique moderne au début du XXe s. Le disciple de Saussure est le premier à rompre avec la Rhétorique classique et son étude des tropes. Il a frayé une nouvelle voie pour analyser les effets d’expression dans le langage. Dans un deuxième temps, nous abordons le problème du langage figuré. Nous avons remarqué que pour Bally le langage figuré est lié à l’expressivité et au problème du choix. Bally fait, donc, un grand effort pour fonder une Stylistique de lalangue, …

lcsh:Language and Literaturesens figuréstylistiquelcsh:PC1-5498stylistique françaiselcsh:Romanic languageslcsh:PexpressivitéSynergies Espagne
researchProduct

Le rire, clef de voûte du vaudeville

2018

Rire au théâtre. Théâtre comique. Quels sont les facteurs qui font que le texte théâtral soit comique ? Qu’est-ce que le rire ? Quels sont les éléments qui déclenchent cette réaction ? Henry Bergson (1859-1941) l’analyse minutieusement dans son œuvre Le rire (1922), ce qui permet de mieux comprendre certains mécanismes employés par les dramaturges au moment de créer leurs pièces. Une des questions qui se dégagent de l’étude de Bergson est la possibilité que les ingrédients de la recette pour faire rire varient en fonction de la nationalité de celui qui rit, autrement dit, serait-il possible que les bases du rire varient en fonction des différentes cultures ?

lcsh:Language and Literaturetraductionrirelcsh:PC1-5498vaudevillelcsh:Romanic languageshumour théâtrallcsh:PXIXe siècleadaptationSynergies Espagne
researchProduct

Pourquoi enseigner les musiques de langue-culture ?

2008

L'ensemble complexe des phénomènes sonores et musicaux de l'expression langagière humaine est culturel. La perception de la musique d'une langue détermine le désir d'apprendre et la compréhension de la langue-culture d'autrui. La reconnaissance et l'enseignement-apprentissage de ces musiques sont des facteurs fondamentaux d'éducation humaine, sur le chemin du dialogue interculturel.

lcsh:Language and Literatureécoute musicalelcsh:PC1-5498lcsh:Romanic languageslcsh:Pcompréhension humaineconceptMúsica EnsenyamentEducationSynergies Espagne
researchProduct

Carbó, Ferran, Gregori, Carme i R. X. Rosselló (eds.), La ironia en les literatures occidentals des de l’inici de segle fins a 1939, Barcelona, Publi…

2017

Carbó, Ferran, Gregori, Carme i R. X. Rosselló (eds.), La ironia en les literatures occidentals des de l'inici de segle fins a 1939,

lcsh:Philology. LinguisticsLinguistics and Languagelcsh:P1-1091Literature and Literary Theorylcsh:PC1-5498lcsh:Romanic languagesLanguage and Linguistics
researchProduct

Novela cortesana, novela barroca, novela corta: de la incertidumbre al canon

2015

El presente artículo pasa revista a las principales aportaciones críticas sobre lanovela corta del Barroco (ediciones, monografías y artículos) publicadas desde el último cuarto del siglo xx a la actualidad, subrayando su repercusión y las tareas pendientes a la hora de evaluar un género cada vez más en boga por lo que atañe al Hispanismo y los estudios literarios de la Edad de Oro.

lcsh:Philology. LinguisticsLiterature and Literary Theorylcsh:P1-1091lcsh:PC1-5498lcsh:Romanic languagesEdad de Oro
researchProduct

Modelos de mundo y violencia en los Comentarios reales del Inca Garcilaso / World’s Models and violence in Inca Garcilaso’s Comentarios reales

2017

A partir de la teoría de los modelos de mundo este trabajo analiza la posición mantenida por el Inca Garcilaso en relación al problema de la subalternidad del indio. Adquiere una especial relevancia la revisión de la cuestión de la enunciación indígena, para lo cual se lleva a cabo un análisis contrastivo entre el Inca Garcilaso y Guaman Poma.Palabras clave: Teoría de los modelos de mundo, Inca Garcilaso, Subalternidad, literatura colonial. Abstract:Taking into account Theory of Wordl’s Model, this essay analyzes the position of Inca Garcilaso in relation to the problema of Indian’s subalternity. It is very important in this text the review of the problem of Indigen’s enunciation, and for t…

lcsh:Philology. Linguisticslcsh:P1-1091Literature and Literary Theorylcsh:PC1-5498lcsh:Romanic languagesEdad de Oro
researchProduct

Elementos que fundamentan el mito de Hipólito en Eurípides, Séneca y Racine

1997

El artículo trata principalmente del análisis del estudio analítico comparado del mito de Hipólito a través de los textos tres autores diferentes: Eurípides, Séneca y Racine.

lcsh:Philology. Linguisticslcsh:P1-1091lcsh:PC1-5498lcsh:Romanic languagesFilosofia
researchProduct

Los libros de viajes medievales castellanos : Introducción al panorama crítico actual: ¿cuántos libros de viajes medievales castellanos?

1991

Se examinan y estudian algunos de los principales libros de viajes de la literatura castellana medieval, en su contexto europeo, con especial atención al 'Libro del conosçimiento', la 'Embajada a Tamorlán' y el 'Tratado' de Pero Tafur. Se analiza los textos, en su contenido y en su poética de pertenencia a un género híbrido, que combina lo narrativo y descriptivo con lo novelesco, y la voz autobiográfica con la necesidad de objetivación didáctica.

lcsh:Philology. Linguisticslcsh:P1-1091lcsh:PC1-5498lcsh:Romanic languagesLiteratura castellana
researchProduct

Rimbaud e Apollinaire nas recreacións poéticas bielorrusas: particularidades do tratamento fraseoestilístico / Rimbaud and Apollinaire in Belarusian …

2021

Certas peculiaridades da linguaxe dos textos artísticos son difíciles de transmitir na tradución, aínda que se trate das características dominantes do estilo dun poeta. Isto é especialmente certo cando nos enfrontamos a estilos tan innovadores dende o punto de vista lingüístico como os de Rimbaud ou Apollinaire. Ao traducir os seus textos ao idioma bielorruso, o tradutor leva a cabo simultaneamente dúas tarefas: a de tradución propiamente dita e a de afirmar e actualizar o seu propio idioma. Neste artigo, ofrecemos unha análise comparativa dalgunhas características da combinatoria léxica da poesía de Rimbaud e de Apollinaire e as súas traducións ao bielorruso. Como metodoloxía de análise li…

lingua bielorrusaapollinaireanomalía lingüísticadeslexicalizaciónPC1-5498rimbaudbelarusian languagelinguistic anomalydefrozenessRomanic languagesCadernos de Fraseoloxía Galega
researchProduct

Le rôle de la traduction dans l’échange des connaissances psychiatriques au XIXe siècle à travers Philippe Pinel (1745-1826)

2019

L’objet de notre étude est de situer l’œuvre de Philippe Pinel (1745-1826) : Traité médico-philosophique sur l’aliénation mentale ou la manie, publié en 1801, dans l’histoire de la psychiatrie française et espagnole. Après un rapide rappel de ce qu’était le traitement de la folie depuis l’Antiquité jusqu’au XIXe siècle pour mieux juger de l’importance de Pinel, nous analysons les répercussions de ce traité, non seulement en France mais aussi en Espagne où il fut introduit grâce à la traduction de Luis Guarnerio y Allavena, Tratado médico-filosófico de la enagenación del alma o manía, publiée en 1804. La prise en compte de ces textes permet de configurer, dans une certaine mesure, l’image de…

philippe pinellcsh:Language and Literaturehistoire de la traductionpsychiatrielcsh:PC1-5498lcsh:Romanic languagesxixe sièclelcsh:PSynergies Espagne
researchProduct