Search results for "Phraseology"
showing 10 items of 73 documents
Neither a toda virolla nor tumbados a la bartola. A corpus analysis of phraseologically bound spanish words
2021
[EN] This article presents results on the Spanish phraseologically bound words (PLF), also known as cranberry words, based on a corpus analysis. If up to now the different Spanish PLF had been collected introspectively, this article presents a list of the Spanish PLF indicating the phraseological fixation index (IFF) of each one of them in the phraseological unit (UF) that contains them and ordered by the weighted phraseological fixation index (IFFP). To do this, it has been necessary to obtain from the corpus the total number of occurrences of the PLF (NPLF) and to analyse the fixation of these elements both inside the UF or the UFS that contain them (FFPLF) and outside the UF, in their fr…
Präpositionale Wortgruppen im Altspanischen: 13.-15. Jahrhundert
2013
Der Untersuchungsgegenstand dieser Dissertation sind präpositionale Wortgruppen (PWG) (locuciones prepositivas) in kastilischen Texten aus dem Mittelalter. Ziel dieser Arbeit ist eine kontrastive Analyse von PWG an Hand von zwei Diskurstraditionen, einer juristischen und einer historischen, während des 13., 14. und 15.Jahrhunderts. Das Hauptkorpus beinhaltet zu jedem Jahrhundert einen juristischen und einen chronistischen Text. Um der Gefahr der einseitigen Konzentration auf juristische und chronistische Texte zu entgehen, werden für jedes Jahrhundert ein zusätzlicher Text aus der Gattung der Literatur ausgewertet (Calila e Dimna, El Conde Lucanor und La Celestina). Ausgangspunkt dieser Arb…
‘How this holiday makes a difference’: The language of environment and the environment of nature in a cross-cultural study of ecotourism
2010
Partendo dal presupposto che le differenze culturali spesso costituiscono una fonte potenziale di problematiche traduttive, questo contributo mira a evidenziare le differenze che emergono sul piano linguistico, a livello lessicale, ma soprattutto fraseologico, in seguito a variegati orientamenti culturali che agiscono come filtri. Il linguaggio specialistico analizzato riguarda una nicchia particolare del mercato del turismo, ossia l’ecoturismo, che sta conquistando un terreno sempre più vasto in seguito ad una maggiore attenzione rivolta nei confronti di tematiche attuali, come quelle di impatto ambientale. Abbracciando una prospettiva interculturale, il lavoro indaga il diverso approccio …
Fixed constructions in French and Chinese
2017
Languages are not just instruments of communication. Claude Hagège (2012: 181) reminds that all languages are rooted in a pool of knowledge, sensations, memories, images, dreams, which are the fabric of a speaker's competence. Languages are very complex and multidimensional phenomena. However, it is impossible to carry out a complete study of languages, without taking into account a generalized and pervasive phenomenon: the fixedness.In light of a great deal of progress which has been made by the research on phraseology, we realize that many gray areas still exist; indeed, some true mysteries remain to be unraveled. Contrastive studies have always helped to advance knowledge of language, es…
Characterization of the LGBTI-speaking community discourse. An approach to Hispanic queer linguistics.
2020
Toda subcultura forma una comunidad lingüística particular en la que, aunque se comparta la lengua con el resto de la sociedad, varía el habla en ciertos aspectos. Es el caso de la comunidad de habla LGTBI, que se hace servir de un léxico peculiar, así como una fraseología característica, unas estructuras gramaticales especiales y, en definitiva, unos recursos pragmáticos muy llamativos que tienen como objetivo mitigar ciertos enunciados, intensificar otros en determinados contextos y construir actos de habla afiliativos que expresen solidaridad social. Por otro lado, cumple una función muy importante en la construcción identitaria de sus usuarios. En este trabajo se propone un análisis pra…
Target frames in British hotel websites
2015
This article centres on four-word phrase frames in British hospitality websites. Our aim is to identify those frames that are specific to this website genre, which we call target frames. Each phrase frame represents an identical sequence of words except for one variable word, that is A*BC or AB*D. The words that fill the slot, marked with an asterisk, are called fillers. We used a corpus-driven approach using KfNgram software to identify the phrase frames in our corpus (COMETVAL). We regard phrase frames as genre-specific when they are significantly more frequent than those found in the written section of the BNC, which represents General British English. We further filtered our selection o…
Journal of Baltic Linguistics
2012
Anna FRĪDENBERGA. Motivācijas attieksmes sufiksālajiem atvasinājumiem ar -ība Georga Manceļa darbos ; Genovaitė KAČIUŠKIENĖ, Irena KRUOPIENĖ. Tarminis tapatumas lietuvių studentų akimis ; Igors KOŠKINS. Aizguvumi 19.gs. 2. puses Rīgas krievu valodā un citvalodu reģionālās leksikogrāfijas avotu problēma ; Ērika SAUSVERDE. Words Connected with the Sea and the Possible Substratum in the Baltic Sea Region – a New Approach? ; Anželika SMETONIENĖ. Kai kurių XVI–XVII a. LDK tekstų skolintų veiksmažodžių šaltinių patikslinimas ; Baltu valodu popularizēšana Japānā (Kaiširo Kanno) ; Erster Nachtrag zur Gesamtbibliographie von Prof. Rainer Eckert ; Rainer Eckert. Andrejs Veisbergs „Borrowed Phraseolog…
English as a lingua franca – a native-culture-free code? Language of communication vs. language of identification
2011
English has become the dominant means of international communication. Its non-native speakers now far outnumber the conventional native speakers in the UK, the USA, Canada etc. Against this background, a number of authors have recently stressed the functions for which foreign languages are learned. They make a distinction between a ‘language of communication’ and a ‘language of identification’. The terms, which were coined by the German applied linguist Werner Hüllen (1992), have recently been popularised in the context of English as a lingua franca. English, it is said, can be used as a language of communication without necessarily being a language of identification. As it is used for prac…
"Fósiles fraseológicos”: la configuración formal de “voces fósiles” como palabras idiomáticas en locuciones españolas = “Phraseological fossils”: mor…
2020
En el presente trabajo pretendemos ofrecer un análisis de la configuración formal del tipo de palabras idiomáticas que denominamos “fósiles fraseológicos”. Para ello, tras delimitar los conceptos de “palabra idiomática” y “fósil fraseológico”, se aclaran los procedimientos metodológicos para recopilar este tipo de voces en un diccionario general actual como el DLE, y se procede al análisis del corpus obtenido. El principal rasgo de los fósiles fraseológicos es que presentan los cambios evolutivos característicos de la evolución del latín al español, como voces patrimoniales que son.The objective of this paper is to offer an analysis of the morphology of the kind of idiomatic words that we c…
"Por si las flais, ni flowers y en off": morphology of loanwords from english as idiomatic words in spanish idioms.
2020
En el presente artículo pretendemos ofrecer un análisis de la configuración formal de un tipo muy concreto de palabras idiomáticas: tres préstamos léxicos procedentes de la lengua inglesa que sobreviven insertos en locuciones españolas. Para ello, delimitaremos en primer lugar los conceptos de palabra idiomática, préstamo léxico y anglicismo. A continuación explicaremos el procedimiento metodológico para recopilar este tipo de piezas léxicas en dos diccionarios generales actuales del español, el DLE y el DEA, basado en el especial tratamiento lexicográfico que estas reciben debido a sus características, limitándonos a las unidades fraseológicas que conocemos como locuciones. Realizaremos un…