Search results for "Plauto"
showing 10 items of 36 documents
Onomastica e metafora bellica nei Captivi di Plauto
1999
Si dixero mendacium… (Pl. Amph. 198). Guerra e diplomazia nell’Amphitruo di Plauto
2010
Ridiculi senes. Plauto e i vecchi da commedia
2003
Acherunticus senex: il vecchio plautino e le immagini di morte
1999
Un Cartaginese a Roma. A proposito del Poenulus di Plauto
2019
Analisi di alcuni passaggi del Poenulus plautino e riflessione sui pregiudizi contro i Punici raccolti ed elaborati dalla tradizione comica. Nel saggio si mette in luce la particolare prospettiva teatrale adottata da Plauto, che, pur recuperando gli stereotipi anti-cartaginesi, squaderna taluni preconcetti e apre, proprio durante il periodo delle guerre puniche, uno spazio di approfondimento interessante sulla percezione dell'altro: anche al nemico è riconosciuta generosità e grandezza d'animo.
Quali minacce per i pistores? Per un'interpretazione di Plauto Capt. 807 ss.
2016
L’articolo esamina il passo di Capt. 807 ss., dove Ergasilo, trasformato in servus currens, minaccia chiunque voglia ostacolare la sua corsa. In particolare si analizza la controversa spiegazione del v. 810, dove si materializza l’intimidazione del parassita ai pistores. Dopo avere passato in rassegna e mostrato come insoddisfacenti le varie interpretazioni del verso, si suggerisce di comprenderne il senso attraverso un incrocio di immagini, tra esibizione di muscoli e metafora agricola.
Recensione ad: ACCADEMIA DEGLI INTRONATI, Gl’Ingannati, a cura di M. Pieri, Pisa 2009 (in «Mediaeval Sophia» 10, luglio-dicembre 2011)
2011
Recensione all'ediz., con introduzione e commento, della commedia cinquecentesca «Gl'Ingannati» (di imitazione classica), composta dagli Accademici Intronati di Siena. L'ediz. in questione è stata curata da Marzia Pieri ed è apparsa nel 2009.
Recensione a: Tommaso De MEZZO, Epirota, a cura di L. Ruggio, Firenze 2011 (in «Mediaeval Sophia» 12, luglio-dicembre 2012)
2012
Recensione all'ediz. critica, con introduzione, trad. ital. e commento, dell'«Epirota», commedia umanistica latina composta nel 1483 dallo scrittore veneto Tommaso de Mezzo (o de Medio). L'ediz. della commedia, densa di spunti plautini e terenziani - ma anche di riferimenti alla realtà contemporanea e alla letteratura in volgare - è stata curata da Luca Ruggio, ed è apparsa nel 2011, all'interno della serie «Teatro Umanistico» diretta da Stefano Pittaluga e Paolo Viti per la SISMEL-Edizioni del Galluzzo di Firenze.
Recensione a: Opusculum comicum, edizione critica, traduzione e commento a cura di Michela Mele, Firenze, SISMEL-Edizioni del Galluzzo, 2019
2020
Recensione a Troilo Malvezzi, Opusculum comicum, edizione critica, traduzione e commento a cura di Michela Mele, Firenze, SISMEL-Edizioni del Galluzzo, 2019, pp. LXVI + 98. Si tratta della prima edizione critica, con traduzione e commento, dell'unica commedia dell'umanista quattrocentesco Troilo Malvezzi, apparsa nel 2019 all'interno della collana "Teatro Umanistico", pubblicata dalla SISMEL-Edizioni del Galluzzo di Firenze. Review to Troilo Malvezzi, Opusculum comicum, critical edition, translation and commentary by Michela Mele, Florence, SISMEL-Edizioni del Galluzzo, 2019, pp. LXVI + 98. This is the first critical edition, with translation and commentary, of the only comedy by the fiftee…
Reminiscencias del ¨servus callidus¨ plautino y terenciano en la caracterización del ribaldo del ¨Libro del cavallero Zifar¨
2018
El presente estudio gira en torno al Libro del cavallero Zifar, obra anónima datada a comienzos del siglo xiv y calificada como un curio-so ejemplo de libro de caballerías. Me centro en la caracterización del personaje de Ribaldo, el fiel y astuto escudero que acompaña y aconseja al protagonista Zifar a lo largo de muchas de sus aventuras, y lo hago desde el punto de vista de su posible configuración a partir del modelo de las comedias de la palliata latina de Plauto y Terencio, con el fin de establecer algunos paralelismos entre el servus callidus que actúa en la comedia latina y el ribaldo del Libro del cavallero Zifar.