Search results for "Prologue"

showing 8 items of 8 documents

Los retratos de Miguel de Cervantes: de la búsqueda del hombre al triunfo del mito

2017

ABSTRACT : Miguel de Cervantes has his own gallery of images that have come down to posterity, but who painted the portraits of Miguel de  Cervantes that have been discovered over the course of time? Beginning with the verbal self-portrait of himself that Cervantes crafts in the prologue of his  Novelas ejemplares (1613), this study traces the route of the different portraits sine 1738 that have been claimed as the true image of the author from Alcala de Henares. It is a path that follows along the character known as Miguel de Cervantes, which has imposed itself on the myth, taking precedence over the man who lived during the Golden Age. KEYWORDS: Cervantes; Portrait; Cervantine Iconography…

Linguistics and LanguageVisual Arts and Performing ArtsUNESCO::HISTORIAPrologueFilologíasCommunicationmedia_common.quotation_subjectArtPinturaLanguage and LinguisticsFilologías hispánicasPortraitHistoria del arte. Artes plásticasFilologías clásicas y antiguasArteIconography:HISTORIA [UNESCO]CartographyHumanitiesLiteratura española e hispanoamericanamedia_common
researchProduct

Paratesto e narratività in antropologia: il prologue a Non-lieux di Augé.

2010

Attraverso una disamina dell’introduzione a Nonluoghi di Marc Auge, scritta dall’autore per il suo lavoro sull’antropologia della contemporaneita, questo studio esplora le modalita secondo cui si creano, nei suoi testi, ‘effetti di letterarieta’ pregnanti sia per le strategie narrative utilizzate, sia per i risvolti teorici in antropologia. La tesi che viene sostenuta e che, gia nelle prefazioni dei testi di Auge, l’invenzione di ‘storie dei tempi moderni’ diventa un mezzo per riflettere criticamente su alcuni fenomeni tipici della nostra epoca, quali le nuove formazioni spaziali, il senso della memoria e della storia, le conseguenze delle nuove tecnologie e le relative forme di ritualita. …

Arts and Humanities (miscellaneous)Anthropological theoryProloguemedia_common.quotation_subjectAntropologia della contemporaneità Prologue Strategie narrative Nonluoghi ViaggioArtHumanitiesSocial Sciences (miscellaneous)media_common
researchProduct

Flora Ossette’s ‘feminist visibility’ in her translation of Olive Schreiner’s Woman and Labour

2011

La visibilidad del traductor o la traductora se ha convertido en tema obligado en los estudios de traducción desde que Lawrence Venuti editara en 1995 su conocido The Translator’s Invisibility. En la única traducción al castellano de Woman and Labour de Olive Schreiner por parte de Flora Ossette no solo es posible apreciar la voz de la “traductora implícita” (Hermans 1996), sino una voz “explícita”. La traductora interviene activamente en el texto que traduce añadiendo, omitiendo, reorganizando, apostillando o enfatizando las ideas de Schreiner. Además, llevada por los ideales feministas que comparten ambas y por su admiración por la autora sudafricana, se convierte en autora redactando un …

Linguistics and LanguagePsychoanalysisFeminismoInvisibilityProloguemedia_common.quotation_subjectTranslator’s visibilityFeminismLanguage and LinguisticsFeminismEducationCritical discourse analysisWoman and LabourTranslation studiesmedia_commonOssette FloraLiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASAdmirationbusiness.industryTraducción e InterpretaciónCharacter (symbol)ArtSchreiner OliveVisibilidad del traductor y la traductora:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Ideologybusiness
researchProduct

Amplified John? Kristologiske tekster i Johannesevangeliet og Bibelselskapets NT05-oversettelse

2011

Author's version of an article published in the journal: Tidsskrift for teologi og kirke. Also available from the publisher at: http://www.idunn.no/ts/ttk/2011/02/art03 The article argues that the latest translation of the New Testament (NT05) by the Norwegian Bible Society has a tendency to amplify several Christological texts in the Gospel of John. It consists of two parts: Part 1 discusses the translation of John 1:1–5, 1:14, 1:15 and 1:18, and offers a new general interpretation of the prologue. Part 2 treats the translation of ekserkjomai in Joh 8:42, 13:3, 16:27–30, and 17:8.

LiteratureVDP::Humanities: 000::Theology and religious science: 150Prologuebusiness.industrymedia_common.quotation_subjectChristologyReligious studiesGospel of John Prologue Logos Bible translation ChristologyArtReligious studiesLogos Bible Softwarebusinessmedia_common
researchProduct

The prologue and the fi rst stasimon of Oedipus at Colonus: a comparative study

2017

En este trabajo proponemos un análisis del estásimo primero de la tragedia Edipo en Colono de Sófocles a partir de los versos 16 a 18 del prólogo de la misma obra. La comparación entre ambos pasajes puede ser importante en la medida en que el ἄλσος descrito en el prólogo es presentado como un espacio, dramáticamente importante, que se desarrolla poéticamente en el primer estásimo. Ambas descripciones presentan puntos en común que no sólo pueden ayudarnos a entender mejor la naturaleza de este bosque sagrado, sino también evidencian la programación dramática de los susodichos versos prologales. In this paper we analyze the fi rst stasimon of the tragedy Oedipus at Colonus of Sophocles based …

Linguistics and LanguageScheduleHistoryPrologueTragedyCant (architecture)UNESCO::LINGÜÍSTICALanguage and Linguistics:LINGÜÍSTICA [UNESCO]estásimo primeroprólogoἄλσοςprologueEdipo en Colono.ClassicsHumanitiesedipo en colonofi rst stasimonOedipus at Colonus.
researchProduct

‘‘This is my home, too’’: Migration, spectrality and hospitality inRoberta Torre’s Sud Side Stori (2000)

2011

The article explores Roberta Torre’s film Sud Side Stori (2000), an extravagant Italian re-vision of Romeo and Juliet set in the Sicilian city of Palermo which displays awareness of the global circulation of the story of the two ‘‘star-crossed lovers’’. In the film, which combines neo-realist cinematographic techniques with the artificial style of the musical, Shakespeare’s young lovers become Toni Giulietto, a lousy local rock singer, and Romea Wacoubo, a beautiful Nigerian prostitute who falls in love with him when she sees him standing on his balcony. Not unlike West Side Story, the inter-racial passion between Toni and Romea exacerbates pre-existing ethnic conflicts. It is opposed not o…

shakespeare adaptation spectrality Romeo and Juliet migrationLiteratureRomeo and JUlietLiterature and Literary TheoryVisual Arts and Performing ArtsProloguebusiness.industrymedia_common.quotation_subjectArt historyPassionshakespeareMusicalArtadaptationPostmodernismspectralityStyle (visual arts)shakespeare; adaptation; spectrality; Romeo and JUlietPerformance artCityscapebusinessSettore L-LIN/10 - Letteratura IngleseArticulation (sociology)media_common
researchProduct

La Antígona de Fenicias o la larga sombra de la Antígona de Sófocles

2016

La sombra de la Antígona de Sófocles ha mediatizado la transmisión e interpretación de las Fenicias de Eurípides. Tres pasajes de Fenicias proyectan en conjunto la imagen de una Antígona muy humana y de una gran entereza de ánimo, próxima al personaje de Sófocles. El primero, la teichoscopía del prólogo; el segundo, una escena central, vv. 1264‑1283, preludio del último estásimo. En el tercero, formado por dos escenas, vv. 1480‑1539 y 1540‑1580, el protagonismo de Antígona es notable y revelador de su carácter. La ausencia del primero, cuya autenticidad ha sido cuestionada, privaría a la Antígona de Fenicias de unos rasgos de carácter que en conjunto hacen de ella un personaje muy humano.

LiteratureHistoryArcheologyCivilització gregaProloguebusiness.industryInterpretation (philosophy)media_common.quotation_subjectReligious studiesCharacter (symbol)Artlanguage.human_languagePhilosophylanguagePhoenicianClassicsbusinessmedia_commonHumanitas
researchProduct

Prologue: Representations of Running

2012

LiteratureHistoryHistorybusiness.industryProloguebusinessSocial Sciences (miscellaneous)The International Journal of the History of Sport
researchProduct