Search results for "ROM"
showing 10 items of 37506 documents
Análisis y evaluación del riesgo de micotoxinas en café
2016
La población en general espera tener una alimentación cada vez más sana y segura, con alimentos nutritivos y asequibles. Desafortunadamente, antes durante y después de la cosecha, las materias primas y los productos procesados están sometidos a la contaminación por microorganismos y hongos y, en consecuencia, por sus metabolitos secundarios, las micotoxinas. El café es uno de estos productos. La presente tesis doctoral aborda nuevas técnicas analíticas para desvelar los contenidos de estas micotoxinas en café, y evalúa el “riesgo” que representa un producto tan fuertemente instaurado en la alimentación de numerosas sociedades a lo largo de todo el mundo. Entre las diferentes metodologías an…
Incidencia del Síndrome de Frey diagnosticado mediante Test de Minor y su tratamiento con Toxina Botulínica
2015
Los tumores de las glándulas salivales son una patología poco frecuente, con una incidencia aproximada de 2-3 casos por cada 100.000 habitantes, a pesar de ello son un motivo de consulta al especialista en Otorrinolaringología que no debemos menospreciar. Aproximadamente el 80% de estos tumores se originan en la glándula parótida y su tratamiento consistirá fundamentalmente en una parotidectomía. Como con cualquier otra cirugía, debemos conocer bien las complicaciones que pueden aparecer tras la misma, entre las que se encuentra el Síndrome de Frey (SF), y por tanto, sus posibles tratamientos. Aunque el SF se ha definido como una complicación inevitable tras la cirugía parotídea, puede curs…
Restituir el poder, desarrollar la autonomia: trabajo social, responsabilidad local y participación comunitaria en un proyecto de promoción humana en…
2016
El desarrollo es un proceso desequilibrado, en el que operan tensiones, estímulos, contradicciones sectoriales y factores endógenos, peculiares de una única realidad, los cuales requieren en cada proyecto de cooperación un significativo compromiso de conocimiento y de comprensión del rol que juegan los factores de incertidumbre, los vínculos y los factores colaterales de cada elemento significativo (social, cultural, económico, político, etc.). Lo anterior requiere, en primer lugar prever la constante lectura, sin prejuicios, de las necesidades y de las prioridades de los beneficiarios mediante enfoques participativos, junto a una evaluación de los proyectos de desarrollo que no se encomien…
Traducció i recepció de la cultura classica. Una història de l'imaginari europeu.
2021
El document forma part dels materials docents programats mitjançant l'ajut del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València. En el marc de l’assignatura «Traducció i recepció de la cultura clàssica» aprofundim en el coneixement del llegat clàssic grecoromà i en la seva pervivència al llarg de la història, així com en les relectures i reescriptures de motius clàssics que vertebren l’imaginari europeu (principalment, però no exclusivament). Evidentment, en l’estudi de la transmissió del llegat clàssic hi té un pes significatiu l’anàlisi de la feina de traducció i retraducció que al llarg dels segles ha permès la pervivència i difusió del món clàssic.
La tradizione civilistica. Alcune riflessioni su Vat. 75 e 76
1998
La traducción estratégica de páginas web de hoteles: un elemento necesario para la persuasión del cliente
2014
Las webs de hoteles analizados que ofrecen traducción al español cuentan con un entramado discursivo de estrategias retóricas e interpersonales, que responde a la función persuasiva, necesaria para la captación de clientes. Ocurre lo contrario con los hoteles que solo presentan una ficha descriptiva tipo, a través de buscadores como Booking, Trivago, TripAdvisor, etc. Estas fichas, que se basan en un modelo único para todos los hoteles, y que a menudo son el único soporte lingüístico que sirve de referencia a los clientes, son lingüísticamente pobres, exentas de cualquier estrategia o construcción retórica o metadiscursiva, con lo cual el propósito comunicativo queda fuertemente mutilado al…
Les poisons du XIXe et leur traduction à l’espagnol : Mateu Orfila et son Traité des poisons (1814-1815)
2019
Dans ce travail, on étudie une des œuvres pionnières de référence en toxicologie du XIXe siècle : Traité des poisons, publiée par Mathieu Orfila entre 1814 et1815 à Paris, traduite en espagnol par le Dr. Mariano de Larra y Langelot en 1819, et éditée à Madrid. Larra se vante, dans l'introduction, que sa traduction a été révisée par Orfila lui-même, détail qui n’apparaît pas dans les traductions en allemand, anglais ou italien. Nous présenterons les événements historiques qui ont accompagné cette première traduction, ainsi que les raisons qui ont conduit Mariano de Larra, père du célèbre écrivain romantique Mariano José de Larra, à traduire ce travail après avoir été exilé en France pendant …
Le graphic novel italien Peppino Impastato un giullare contro la mafia et sa traduction française
2018
Eddie Campbell dans son Graphic Novel Manifesto définit ce nouvel art «a movement rather than a form», un courant d’auteurs dont le but est d’élever la bande dessinée à des niveaux plus ambitieux, d’autant plus que l’objet de leurs œuvres dérive de l’histoire passée où récente d’un Pays. Le critique et essayiste italien Goffredo Fofi considère le graphic novel la forme expressive la plus vitale au monde aujourd’hui au même niveau que les documentaires cinématographiques. Traduire un graphic novel comporte tous les défis de la traduction d’une bande dessinée et d’un récit avec en plus, dans le cas de Peppino Impastato, la difficulté linguistique due à l’emploi de formes dialectales du sicili…
« La vengeance et ses représentations corporelles : relations sémiotiques entre texte et image en syntagme. Etique et esthétique de la traduction int…
2010
International audience