Search results for "Re-narration"

showing 3 items of 3 documents

Digital Spaces of Collaboration in Aesthetic Counter Narratives: Hamedullah. The Road Home and The Mirror Project

2020

Based on Margaret Somers’s senses of narrative and narrativity by means of which “we constitute our social identities (1992: 600), this study focuses on the scrutiny of two digital “subversive” aesthetic products, namely, British filmmaker Sue Clayton’s documentary Hamedullah. The Road Home (2012) and German philosopher Kevin McElvaney’s The Mirror Project (2017), with the objective of highlighting how the unfolding of verbal and visual narratives can be treated as the principle and “inescapable” (Baker 2006: 9) mode by means of which marginalised subjectivities “experience the world” (Baker 2006: 9) and can render it familiar to the Western gaze. The narratives revealed by the Afghan boy, …

Re-narration translation and activism the visual arts cybersubtitles LSASettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Migration in the visual arts: Re-narration and subtitling in social documentaries

2016

In today’s multilingual and multicultural settings, migration is often misunderstood and manipulated by a variety of promotional multimodal forms which describe the culture of migration as a negative process, resorting to distortions of language and corruptions of images instead of exalting the difference as a concept that is involved with connotations of enrichment and creativity. The aesthetics of migration has recently opened up in Europe as a consequence of the movement and transfer of cultural and artistic themes and figures in web newspapers and advertisements, the visual and performing arts, video arts, films and installations. Based on this, the present investigation will focus on t…

documentary translation migration re-narration and audiovisual translationSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Texts and Visuals in the Online Aesthetics of Migration: Translation as (Re)narration in the Creative Industries

2018

Texts and visuals in the online aesthetics of migration: Translation as (re)narration in the creative cultural industries Within the context of Computer-mediated communication discourse (Herring 1996; 2011, 2015), this study focuses on the investigation of Internet modalities and genres through which experiences of current migration are transferred from personal stories into online public narratives, also known as “transmedia storytelling” (Jenkins 2006; Jenkins, Ford, Green 2013). The art of telling migrant stories on the web produces acts of translation in terms of (re)statements of migrant lives. This mechanism owns a repository function, which is meant to spread narratives of migration …

lcsh:Language and LiteratureNew and old mediaNew and old media migratory aesthetics translation re-narration storytellingstorytellingL-Lin/12lcsh:Literature (General)translationlcsh:Plcsh:PN1-6790(re)narrationSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglesemigratory aestheticsNew and old media; migratory aesthetics; translation; (re)narration; storytelling
researchProduct