Search results for "Semantics"

showing 7 items of 407 documents

FRAME MODELIZATION OF DISCOURSE PRESSURES ON INFORMATION TRANSFER AND TEXTUAL ORGANIZATION OF A TEXT GENRE.

2023

The present article aims at investigating the discursive pressures at the phrasal and textual level for a text genre, here wine advertisements from Austrian supermarket leaflets. After having developed the theoretical framework of Germanic inspiration, a case study is conducted to highlight these discursive pressures.

sémantique du discourstext linguisticsdiscours du vinwine discoursesémantique des framesphrasal linearizationframe semanticslinéarisation phrastiquelinguistique textuellediscourse semantics[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics
researchProduct

Use of a Semantic Language to Reduce the Indeterminacy in Agents Communication

2014

In the field of agent communications uncertainty and vagueness in the message content and in the achievable results play a primordial role when two agents (human or artificial) communicate. Even though the importance of vagueness and uncertainty has been recognized long ago, only recently mechanisms related to the communications’ semantics that allow a practical approach have been designed; more specifically, the development of tools such as agent programming languages and frameworks, which is a field of intensive research. On the other hand, recent theoretical ideas, drawn from situation semantics theory and the works of Sutton on semantic information, support this work. This paper applies…

ta113business.industryComputer scienceVaguenessSemanticsOperational semanticscommunications semanticsSoftware agentWell-founded semanticsHuman–computer interactionmulti-agent systems programming languageFourth-generation programming languageArtificial intelligenceFifth-generation programming languageta518businessProgramming language theory
researchProduct

L'écart et l'entre-deux : traduire la culture

2011

Comparative linguistics seems to suggest that the gap between two languages can be filled by grammar. But mapping the structural gaps between languages hardly makes for the more fundamental gap that is created by the writing of a new text, a supposedly identical addendum to the first. Writing that new text entails questions about the nature of texts, their intentions, their interpretations. Translation must therefore develop a hermeneutical approach. This critical stance is about sorting out what belongs to the languages and what belongs to the text as a specific unit, as a cultural and authorial unit. Because of its cultural nature, translation questions the way one can carry meaning acros…

traduction[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literaturetraduction résiduelletranslationorgan-obstaclelcsh:PR1-9680[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/LiteratureGeneral Materials Sciencesémantique[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguisticssemanticslcsh:American literaturelinguisticscultural catch-22organe-obstacle[SHS.ART]Humanities and Social Sciences/Art and art history[ SHS.LITT ] Humanities and Social Sciences/Literature[ SHS.ART ] Humanities and Social Sciences/Art and art history[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguisticslcsh:English literatureresidual translationamphibolie culturelle[ SHS.LANGUE ] Humanities and Social Sciences/Linguistics[SHS.ART] Humanities and Social Sciences/Art and art historylinguistiquelcsh:PS1-3576Sillages Critiques
researchProduct

Comparing the Effect of Product-Based Metrics on the Translation Process

2021

Characteristics of the translation product are often used in translation process research as predictors for cognitive load, and by extension translation difficulty. In the last decade, user-activity information such as eye-tracking data has been increasingly employed as an experimental tool for that purpose. In this paper, we take a similar approach. We look for significant effects that different predictors may have on three different eye-tracking measures: First Fixation Duration (duration of first fixation on a token), Eye-Key Span (duration between first fixation on a token and the first keystroke contributing to its translation), and Total Reading Time on source tokens (sum of fixations…

translation studiesSocial Sciencestranslation processcomputer.software_genreSemanticseye trackingLanguages and LiteraturesPsycholinguisticsACTIVATIONCOGNITIVE TRANSLATIONPsychology MultidisciplinarylexicosemanticsTranslation studiesPsychologytranslation process and productSet (psychology)syntaxpsycholinguisticsGeneral PsychologyOriginal Researchcomputer.programming_languagebusiness.industrytranslation difficultyUNITSlt3SyntaxBF1-990MODELsyntax and grammartranslation process researchArtificial intelligenceLexicoentropybusinessPsychologycomputerNatural language processingCognitive loadWord orderFrontiers in Psychology
researchProduct

On Some Vagaries of Vagueness and Information

2002

The presence of vagueness in scientific theories (in particular, to those related to and connected with the management of information) is briefly analyzed. We consider, firstly, the problem whether vague predicates can be adequately represented by existing formal theories. A negative answer to this question produces, as a by-product, the suggestion that a good semantics for fuzzy sets can be offered by the notion of “distance from idealized items”. Secondly, some questions connected with the adequacy of “theories of information” to the multifaceted informal notion of “information” suggest to afford this problem within an enlarged dynamical setting

vagueness fuzziness information semantics of fuzzy sets ontology of vague predicates
researchProduct

Valoda: nozīme un forma, 11: Gramatika un valodas normēšana

2020

vienskaitliniekinominalizationcognitive semanticscitrunasakārtojuma sakars:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Other languages::Baltic languages [Research Subject Categories]
researchProduct

Politiskās jomas svešvārdi vācu 20.gadsimta leksikogrāfiskajos avotos sastatījumā ar latviešu valodu

2014

Elektroniskā versija nesatur pielikumus

vācu un latviešu valodasvešvārdipolitiskā leksikaaizguvumiValodniecībaloanwordsValodu un kultūras studijas dzimtās valodas studijas un valodu programmaspolitical word-stocklexical semanticsforeign wordsGerman and Latvian languagesleksiskā semantika
researchProduct