Search results for "Serfdom"
showing 5 items of 5 documents
The Polish Nation: From a Multiethnic to an Ethnically Homogenous Nation-State
2009
In Chapter 4 I focused on the stateless noble natio of partitioned Poland-Lithuania that sought to transform itself into a Polish nation. The Polish-Lithuanian noble leaders paid lip service to the French model of the nation-state but, apart from a few lonely dissenting voices, had no intention to broaden the confines of the planned Polish nation to embrace the ‘third estate,’ that is, the peasantry and burghers. The social barrier of serfdom alone kept the nobles from associating with peasants. In the cities, a large and sometimes predominant, segment of the population was made up of German-speakers and Yiddish-speaking Jews. Their idioms disqualified them from participation in the emergin…
Tiesību zinātnes uzdevumi, nozīme un nākotne tiesību sistēmās I: Konferences rakstu krājums (2019. gada 16.–18. oktobris, Rīga)
2019
Anwendungsbezogene Transformationen antiker Literatur im Neuhumanismus und in unmittelbarer Zeitgegenwart. Ausstellungspraktische und jugenddidaktisc…
2017
Właśnie w czasach oszczędności finansowych oraz postępującego procesu ekonomizacji kultury jest ważnym fakt, aby filolodzy angażowali się również kulturowo i politycznie dla swoich autorów, nad którymi sprawują opiekę naukową, oraz w zakresie tematyki dzieł. Artykuł opisuje przygotowywaną wystawę w Domu Literatury im. Johann-Heinrich-Voß'a w Penzlin, w miejscowości, w której Voß otrzymał pierwsze impulsy rozwoju. Voß wyjaśnia propozycje szkolno-pedagogiczne, w pewnym sensie skromne warsztaty literackie, które zostaną zrealizowane w ramach wystawy stałej zatytułowanej "Johann Heinrich Voß. Grek z Mecklenburii".
Otherness and self in latvian theatre: Changes at the turn of the nineteenth century
2015
In the article, political and historical interpretations of the first play in Latvian, an adapted translation of Ludvig Holberg’s Jeppe of the Hill (1723, Latvian version 1790) are explored. Although the play has been often interpreted as a work of anti-alcohol propaganda, the article argues that the political motives of the play are no less important. Translated into Latvian during the time of the French revolution, the play mirrors the tense atmosphere of the revolutionary years and reflects changes in Latvian peasant identity. While translating, Baltic German pastor Alexander Johann Stender changed the play’s setting to the late eighteenth century Courland and added new details, emphasiz…