Search results for "Signbank"

showing 3 items of 3 documents

Creating Corpora of Finland’s Sign Languages

2016

This paper discusses the process of creating corpora of the sign languages used in Finland, Finnish Sign Language (FinSL) and Finland-Swedish Sign Language (FinSSL). It describes the process of getting informants and data, editing and storing the data, the general principles of annotation, and the creation of a web-based lexical database, the FinSL Signbank, developed on the basis of the NGT Signbank, which is a branch of the Auslan Signbank. The corpus project of Finland’s Sign Languages (CFINSL) started in 2014 at the Sign Language Centre of the University of Jyväskylä. Its aim is to collect conversations and narrations from 80 FinSL users and 20 FinSSL users who are living in different p…

Signbanksuomenruotsalainen viittomakielimetadatasuomalainen viittomakieliannotointisign language corpus
researchProduct

The Corpus of Finnish Sign Language

2020

This paper presents the Corpus of Finnish Sign Language(Corpus FinSL), a structured and annotated collection of Finnish Sign Language (FinSL) videos published in May 2019 in FIN-CLARIN's Language Bank of Finland. The corpus is divided into two subcorpora, one of which comprises elicited narratives and the other conversations. All of the FinSL material has been annotated using ELAN and the lexical database Finnish Signbank. Basic annotation includes ID-glosses and translations into Finnish. The anonymized metadata of Corpus FinSL has been organized in accordance with the IMDI standard. Altogether, Corpus FinSL contains nearly 15 hours of video material from 21 FinSL users. Corpus FinSL has a…

corpus of Finnish sign languageresearchannotationFinnish signbankmetadatasuomalainen viittomakielikorpuksetlanguage bank of Finlandteaching
researchProduct

Miten viittomakielen korpusta luodaan ja mihin sitä tarvitaan? Viittomakielten korpukset ja niiden tehtävät

2020

Artikkeli käsittelee suomalaisen ja suomenruotsalaisen viittomakielen korpusten luontia CFINSL-projektissa (Corpus project of Finland’s sign languages, Suomen viittomakielten korpusprojekti). Viittomakielillä ei ole kirjoitettua muotoa, joten korpusten laatiminen vaatii erilaista lähestymistä kuin korpusten luonti sellaisille puhutuille kielille, joilla on kirjoitettu muoto. Artikkelissa kuvataan ne menetelmät, joilla Jyväskylän yliopiston viittomakielen keskuksessa on koottu aineistoa suomalaisen ja suomenruotsalaisen viittomakielen korpukseen. Lisäksi kuvataan korpusaineiston teknistä käsittelyä, annotointia, metatietojen keruuta ja käsittelyä sekä aineiston säilytystä ja tutkijoiden käyt…

SignbankComputer sciencebusiness.industrySign languagecomputer.software_genreLexical databaseMetadataAnnotationsuomenruotsalainen viittomakieliviittomakielien korpussuomalainen viittomakieliGeneral Earth and Planetary ScienceskorpuksetArtificial intelligenceleksikkotietokantabusinesscomputerNatural language processingannotaatioGeneral Environmental ScienceSign (mathematics)Puhe ja kieli
researchProduct