Search results for "Soyinka"

showing 8 items of 18 documents

Sul far del giorno

2016

Edizione critica dell'autobiografia del Premio Nobel per la Letteratura Wole Soyinka, corredata di Prefazione e Note della curatrice, che ne è anche la traduttrice, di una cronologia storica, di mappe geopolitiche della Nigeria dall'indipendenza, e di un apparato fotografico pubblicato in Italia in anteprima mondiale. Soyinka, classe 1934, drammaturgo, poeta, saggista, romanziere e attivista politico è stato il primo autore africano a essere insignito del Premio Nobel per la Letteratura. In questo avvincente memoir, racconta le proprie vicende di artista, intellettuale e attivista militante nella sua Nigeria e nel palcoscenico del mondo, in cui da sempre porta le voci dell'Africa. Nel lingu…

Yoruba oral traditiondemocracycivil warindependencetranslationNigerian literaturediasporaBritish colonialismphotographactivismeditor's noteexilemusicAfrican literatureAutobiographyhuman righttraveloguepostcolonialismBiafrajusticeSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglesecritical editionWole SoyinkaWest African theatreprisondissidenceNelson Mandelapublic intellectual.Settore L-LIN/10 - Letteratura Inglesepoetry
researchProduct

Wole Soyinka: Laittomuuden kausi

2020

Kirja-arvostelu teoksesta Wole Soyinka, W. (1976). Laittomuuden kausi (suom. R. Lehmusoksa, alkuteos Season of Anomy, 1973). Helsinki: Tammi. nonPeerReviewed

kirja-arvostelutLaittomuuden kausiSoyinka Wole
researchProduct

Sul far del giorno

2007

Autobiografia di Wole Soyinka, primo autore africano insignito del Premio Nobel per la Letteratura, drammaturgo, poeta, romanziere, saggista e noto attivista politico internazionale.

letteratura africanaNigeriaYorubaIboguerra del BiafraOgunSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglesestoria africanaPremio NobelWole SoyinkaAfricapolitica africanaesilioFestival teatrale di Sienateatro africanoNelson Mandela
researchProduct

Foglie rosso sandalo

2009

"Foglie rosso sandalo" è il titolo della prima e unica traduzione italiana del radiodramma "Camwood on the Leaves" del Premio Nobel nigeriano Wole Soyinka. Commissionato dal Teatro Baretti di Torino e da RAI Radio 3, è stato messo in scena al Teatro Baretti (regia di Mauro Avogadro) e mandato in onda in diretta da RAI Radio 3 il 16 ottobre 2009.

prima traduzione italianaWole Soyinkamusiche yorubaletteratura anglofonaradiodrammaRai Radio 3.teatro yorubateatro nigeriano
researchProduct

La baia dei sogni: poesia e memoria pubblica in Migrante di Wole Soyinka

2019

On March 10, 2015, the mayor of Catania, Enzo Bianco, inaugurated a monumental mausoleum in the city's cemetery to commemorate 17 people who had lost their lives to the Mediterranean the year before. Their corpses were found in the waters around Lampedusa, whose small cemetery, in former mayor Giusi Nicolini's words, could not spatially 'welcome' any more bodies to bury. Not only did Bianco offer them a burial place in his city but he also had engraved on each of the 17 graves a verse of Nobel laureate Wole Soyinka's recent poem Migrants, a powerful reflection on exile and migration as an act of resistance, written for the poetry anthology Migrazioni/Migrations. Bianco also commissioned a s…

public discourseWole Soyinkapublic memoryPoetrytranslationmigrationSettore L-LIN/10 - Letteratura Inglese
researchProduct

Cronache dalla terra dei più felici al mondo

2023

Translation into Italian of Nobel Laureate Wole Soyinka's 2021 novel Chronicles from the Land of the Happiest People on Earth. Soyinka's Chronicles - published 48 years after his latest novel, The Interpreters - offers a fictional fresco of contemporary Nigeria, a country ridden by political and moral corruption. During the latest political campaigns, Dr. Menka finds out that some colleagues at the hospital where he works sell body parts for ritualistic reasons. Afflicted by such an unexpected discovery, he shares the news with his oldest college friend, bon viveur, star engineer, and Yoruba royal Duyole Pitan-Payne, who is about to leave the country to assume a prestigious post at the Unit…

the African novel.Wole SoyinkaNigerian literatureLiterary translation as a cultural practiceSettore L-LIN/10 - Letteratura IngleseSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseNobel Prize for Literature
researchProduct

Di Maio, A

2012

Traduzione di poesie e brani tratti da varie opere di Wole Soyinka, Premio Nobel per la letteratura (1986)

traduzione dell'intervista inedita "La terapia delle parole: conversazione con Wole Soyinka" condotta dalla curatrice del volumeWole SoyinkaLetteratura nigerianatraduzione di un brano dell'autobiografia "You Must Set Forth at Dawn"Traduzione del saggio inedito "Assoluti e relativismi culturali: la dignità e la sacralità della vita umana"Traduzione delle poesie "Conversazione telefonica" e "I figli di questa terra"
researchProduct

Il re della strada

2016

tropi letterariWole Soyinka Autobiografialetteraatura dell'esilioSettore L-LIN/10 - Letteratura IngleseSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct