Search results for "Traduzione"

showing 10 items of 670 documents

Lo Specchio dei Sassoni di Dresda. Diritto Territoriale I. Introduzione, TRADUZIONE, Glossario.

2009

Il Sachsenspiegel (Specchio dei Sassoni) è un testo interdisciplinare nel quale prevalgono le leggi e la trasformazione lessicale e strutturale della lingua. È il codice, in questo senso, più importante del medioevo tedesco. Questa affermazione è senz'altro esatta, ma anche riduttiva, perché studiare o anche solo leggere il Sachsenspiegel significa fare un "viaggio" nel medioevo tedesco, significa entrare nel mondo dei Sassoni e vivere con loro la loro vita quotidiana. Vuol dire accostarsi alle loro consuetudini, quindi ai loro rapporti interpersonali, capire come si muovono e devono muoversi il feudatario e il gaugravio, lo sculdascio e il capocontadino, e come si comporta una donna sposat…

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaEike von Repgow codice miniatoleggi Medioevo tedesco Lingua: mediobassotedesco e italiano
researchProduct

Dies und Das Neu. Grammatica di tedesco con esercizi.

2004

Grammatica descrittiva - contrastiva ed innovativa - della lingua tedesca suddivisa in livelli (A1, A2, B1, approfondimenti), con esercizi, schede operative pratiche e schede riassuntive teoriche.

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaGrammatica tedesca
researchProduct

Wie und Was. Referenzgrammatik mit Übungen A1-B2.

2012

"Wie und Was" è una grammatica di consultazione che si rivolge ad un pubblico internazionale per imparare, ripetere o approfondire argomenti di grammatica tedesca. E' ideale per l'università e per la scuola superiore, ma anche per lo studio autonomo, in quanto parla in modo chiaro e sintetico in tedesco del tedesco. "Wie und Was" è conciso, fruibile, di facile consultazione e ha una struttura chiara. E' suddivisa in 4 parti secondo i livelli d'apprendimento seguendo le indicazioni del QCER. Vengono trattati tutti gli argomenti grammaticali che riguardano i singoli livelli (A1, A2, B1, B2) ossia tutti i capitoli della grammatica tedesca (perché il livello C non contiene argomenti nuovi). Per…

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaGrammatik Verbgruppe Nomengruppe allgemeine Notionen QCER autonomes Lernen
researchProduct

Didattica della Lingua Tedesca

2014

Il volume offre una riflessione glottodidattica sull’apprendimento del tedesco come lingua straniera alla luce delle ricerche condotte in Germania e in Italia. Si rivolge a chi si accinge a entrare nel mondo dell’insegnamento o è già impegnato nella formazione in ambito linguistico, ma soprattutto a coloro che si orientano verso la ricerca nel contesto universitario nazionale e internazionale del tedesco lingua straniera (DaF). Con questo intento il testo analizza i percorsi di chi apprende una lingua straniera e punta su temi ancora poco trattati in Italia, come ad esempio il lavoro per progetti e la metodologia della ricerca qualitativa.

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaIl tedesco lingua straniera in Italia Il tedesco dopo l’inglese vs. tedesco terza/quarta Apprendimento implicito incidentale e inconsapevole interazione emozioni motivazione il ruolo dell’insegnante di lingua straniera concezione dell’insegnante cambiamenti della funzione dell’insegnante eterogeneità e differenziazione forme di organizzazione del lavoro nuovi modelli didattici: il lavoro per progetti la ricerca empirica e l’attività didattica Grounded theory e Action research procedimenti per la rilevazione dei dati elaborazione dei dati analisi dei dati
researchProduct

Sprachtypologie als Ausgangspunkt einer kontrastiven Ausspracheschulung DaF von Lernenden mit Italienisch als Muttersprache

2020

Aussprachetraining im Deutschunterricht, so wie es seit Jahrzehnten und auch heute noch an Schulen und in Lehrwerken praktiziert wird, erweist sich als nicht effizient, was auch eine Umfrage unter an italienischen Gymnasien unterrichtenden DaF-LehrerInnen bestätigt. Deshalb müssen neue Konzepte entwickelt werden, die Phonetik lernbar(er) und lehrbar(er) machen. Ein möglicher Ansatz wird in diesem Beitrag beschrieben, der sich an DaF-Lernern mit Italienisch als Muttersprache orientiert. Es geht darin um eine kontrastive Betrachtung der Aussprache des Italienischen und des Deutschen, wobei von der Überzeugung ausgegangen wird, dass sich als Tertium Comparationis die Eigenschaft der Sprechfreu…

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaKontrastive Phonetik Sprachtypologie Wortsprachen und Silbensprachen
researchProduct

Basis Deutsch A2+. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Lehrerhandbuch

2007

Manuale per l'insegnante del libro di testo "Basis Deutsch A2+" con una introduzione alla didattica e metodologia dell'insegnamento del tedesco come lingua straniera, commenti teorici (di linguistica e civiltà) e pratici (di tecniche dell'apprendimento) alle varie parti del libro nonché trascrizione dei dialoghi, soluzioni, schede, test.

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaLingua tedesca
researchProduct

LO SPECCHIO DEI SASSONI DI DRESDA: Diritto Territoriale III. Introduzione, TRADUZIONE, Glossario.

2011

È la costruzione mistica attraverso numeri, colori, forme del mondo medievale tedesco. È la descrizione e rappresentazione di un percorso di differenziazione di uomini, luoghi e cose, che compone un intreccio ordinato di rapporti umani a tutti i livelli. Questo continuo edificare offre però contemporaneamente a tutti un proprio ruolo-nicchia sociale in cui ogni singolo individuo è protetto da una giustizia distributiva, la quale edifica un mosaico sociale in cui ognuno dei componenti, a prescindere dal proprio ceto, deve fare la propria parte per farlo funzionare.

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaSachsenspiegel Saxonicum medioevo tedesco leggi codice miniato Weichbild guanto regale giuramento solenne reliquie marca radici selvagge diritto territoriale segnaconfine
researchProduct

Einführung in die Sektion „Interaktionsforschung in DaF“

2022

Il testo introduce nella ricerca sull'interazione in classe durante l'insegnamento della lingua tedesca. Vengono presentati i vari approcci nella ricerca empirica e le rispettive metodologie.

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaThe paper introduces into research on classroom interaction regarding German as a foreign language. It deals with the various approaches in empirical research and the different methodologies.
researchProduct

Schreiblernprozesse in Deutsch als Fremdsprache

2014

Zu Beginn soll in meinem Beitrag die für Italien typischen Lern- und Forschungsbedingungen für Deutsch als Fremdsprache kurz skizziert werden, um vor deren Hintergrund den Ansatz von Antonie Hornung darzustellen und zu positionieren. Im Anschluss daran soll ein weiterer Zugang zu Schreiblernprozessen aufgezeigt werden.

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua Tedescacompetenza scrittura nella lingua tedesca
researchProduct

Überlegungen zur Erhebung zielorientierter rezeptionsspezifischer Aneignungsprozesse

2011

In dem vorliegenden Beitrag sollen die methodologisch-methodischen Aspekte der Fremdsprachenerwerbsforschung für das Fachgebiet Deutsch als Fremdsprache beleuchtet und anschließend an empirischen Daten exemplifiziert werden.

Settore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua Tedescametodologia della ricerca qualitativa competenza lettura in lingua tedesca
researchProduct