Search results for "Ulysse"
showing 6 items of 6 documents
Lucian, a new Odysseus? : role and issue of a Homeric character in the work of Lucian of Samosata
2015
The aim of our thesis, which comes within the scope of considering the process of rewriting classic texts in the time period of the second sophistic, is to study the unique importance of Odysseus in the writings of Lucian of Samosata. At first, Odysseus is distinguished from Achilles, a character more monolithic who, even in Homer’s works is constructed in contrast to Odysseus. Moreover, from an isolated quote to intricate references, scattered to create echoes between works seemingly very different, the context in which Odysseus appears is more elaborate and subtler than that of Achilles. Hence, studying and comparing references to both heroes is sufficient to imply Odysseus’ primacy, asso…
Zvaigžņotā Debess: 2008/09, Ziema
2008
Latvijas Zinātņu akadēmija, Latvijas Universitāte
Ulisse modello di decorum: a proposito di Cic. Tusc. 2, 48-50.
2021
The paper deals with the character of Ulysses within the frame of the Tusculanae disputationes with a particular focus on the sequence 2, 48-50. The comparison between the hero and other mythological figures (e.g. Philoctetes) allows us to observe the role of Ulysses as a model for decorum, analysing at the same time the way in which Cicero reinterprets actions and behavior of the character starting from the fragments of Pacuvius’ Niptra.
Zvaigžņotā Debess: 2007, Rudens
2007
Latvijas Zinātnes padome, Latvijas Universitāte
Le sauvage et son double, 272 p.,
2011
Sexuality in translation. Exploring the troubled seas of (un)official censorship: James Joyce's Ulysses in Serbo-Croatian
2017
En 1922 James Augustine Aloysius Joyce (1882−1941) publicó Ulysses en París. Mucho antes de que las cubiertas de la novela, de un azul intenso, salieran de la imprenta, con el título y el nombre del escritor en letras blancas de ébano, el contenido de la novela era ya famoso, incluso notorio. El proceso de publicación había sido largo y complejo, debido a su contenido (en aquel momento) particularmente impopular, la impresión y distribución de la novela fue prohibida en la mayor parte del mundo de habla inglesa; por esta razón, Ulysses hubo de publicarse en París.La primera traducción serbo-croata de Ulysses (por Zlatko Gorjan) apareció en Croacia en 1957 y, en el momento de su publicación,…