Search results for "aymara"
showing 6 items of 6 documents
Aymara Collection of Geraldine Quartararo
2020
The contents of this collection pertain to Aymara, an indigenous language spoken in the Andean Plateau. The data included in this collection were gathered for the purpose of investigating evidentiality. The collection comprises 15 recordings, which have been categorized into three distinct groups. The first group encompasses audio recordings, transcriptions, and corresponding translations of the semi-structured task entitled "Family Problems Pictures." The second group consists of audio recordings, transcriptions, and relative translations of another semi-structured task called the "Pear Story." Lastly, the third group contains audio recordings, transcriptions, and relative translations of …
Beyond Evidentiality. The epistemic function of the suffix -wa in Aymara
2021
In contrast to the specialized literature (Hardman 1986, 2001; Martinez-Vera 2020), this paper questions the direct evidential function of the sentence-type suffix -wa in «Northern Aymara» (Cerrón-Palomino 2000), an understudied Andean language spoken in the area around Lake Titicaca. By taking a narrow perspective on evidentiality, it proposes that -wa is a modal epistemic marker that indicates the speaker’s high commitment to information. Semantic considerations that support this proposal focus on both the interplay of -wa with other grammatical categories and its distribution within the sentence. Additionally, considerations on the scope properties of the suffix, as applied by Hengeveld …
Pragmatic markers resulting from language contact. The case of sañani in Aymara
2020
This paper explores the pragmatic functions of a previously unattested pragmatic marker (Fraser, 1996, 2006) found in Aymara, i.e. sanani ‘let’s say’. The uses of sanani suggest that this marker is the result of the influence of Spanish on Aymara due to sustained language contact. Sanani seems to be the “replication” (Heine and Kuteva, 2005) of the Spanish pragmatic marker digamos ‘let’s say’. Like digamos (Grande Alija, 2010; Quartararo, 2017a), sanani functions as a pragmatic marker by signaling either an inferential process or the semantic relation between two discourse segments. The original data used for this analysis was gathered through the Family Problems Picture task (San Roque et …
La sintassi della dipendenza nella prima grammatica dell’aymara
Recenti studi di storia della linguistica (Imrényi & Mazziotta 2020) hanno rilevato la necessità di ricostruire le origini del concetto moderno di dipendenza sintattica e dell'approccio basato sulla gerarchia delle relazioni grammaticali, comunemente associati al noto modello teorico di Tesnière (1959/2015). In questo ambito, lo studio delle grammatiche della prima età moderna e, in particolare, delle prime grammatiche missionarie, si rivela un fecondo campo d'indagine. La necessità di abbandonare le rigide norme della grammatica latina, spesso non adatte alla descrizione di lingue sconosciute, né in grado di offrire un modello teorico sistematico e una terminologia coerente nel dominio…
Evidencialidad indirecta en aimara y en el español de La Paz. Un estudio semántico-pragmático de textos orales
2017
This study investigates the expression of the indirect evidential subdomain in two languages in contact, i.e. the northern variety of Central Aymara and the variety of Spanish spoken in La Paz (Bolivia). For this aim, the study uses first-hand data collected in La Paz and El Alto (Bolivia) during 2014 and 2015. Data was elicited through: the “Family Problems Picture” task (San Roque et al. 2012), formulated by the members of the Max Planck Institute for Psycholinguistics and created specifically for the activation of cognitive categories such as evidentiality and mirativity; the “Pear Story” designed for Wallace Chafe, professor at the University of California, to collect narrative texts th…
Grammatica latina e innovazione nella linguistica missionaria: il contributo di Ludovico Bertonio (1557-1625)
2022
L’analisi delle prime grammatiche delle lingue native, scritte dai missionari allo scopo di standardizzare le innumerevoli varietà linguistiche con cui gli europei vennero a contatto durante il periodo della colonizzazione spagnola e portoghese in sud America, consente di gettare una nuova luce sull’evoluzione del pensiero linguistico all’inizio dell’era moderna. Questo lavoro si concentra in particolare sulla prima grammatica dell’aymara, l’Arte y Grammatica muy copiosa de la lengua aymara, scritta in lingua castigliana alla fine del Cinquecento (1596) dal missionario gesuita italiano Ludovico Bertonio e pubblicata a Roma nel 1603.