Search results for "bilingual"
showing 10 items of 165 documents
The use of English in the construction of Christian youth identities in a Finnish youth magazine
2006
Du gommage de l’infinitif dans la traduction polonaise de l’infinitive de Compte rendu de Perception (ICP): entre grammaire style et representation d…
2021
The study subject are Polish translations of the French structure NP1 + voir + NP2 + infinitive; we reject cases where the NP1 is represented by the pronoun on, and concentrate on translations in which the infinitive is not rendered. The analysis is based on the corpus of texts embracing 58 pairs of examples, each of which contains a French sentence with the investigated construction and a Polish sentence with its equivalent. Our aim is to identify factors which make translators erase the French infinitive. The conducted analysis reveals that the avoided infinitives belong to two groups: appearance verbs and dynamic position verbs; the most frequent are surgir (‘appear suddenly’), arriver (…
Virtual Distance Lessons in Secondary School Teachers Continuous Education
2015
The paper provides an overview of organization principles of interactive distance teaching as well as its implementation for continuous education course for bilingual education teachers of 6 programme’s subjects. Distance teaching sessions were organized in 10 school’s computer classes. There are considered possible solutions for interactive distance learning classes. Lessons organization, based on the server’s remote session control is described. It is arranged participating teacher survey regarding usability of applied environment and made conclusions about appropriateness of developed approach.
Language for International communication: Linking Interdisciplinary Perspectives on Cultural, Professional and Scientific Capacity Building: Book of …
2019
The development of language-mixing through different activities in bilingual first language acquisition
2008
Upper-secondary school students' use of, motivations for and perceptions of Finnish-English code-switching in northern and southern Finland
2013
Englannin asema muun muassa kaupan, tutkimuksen ja koulutuksen kielenä on Suomessa viime vuosikymmeninä vahvistunut entisestään. Englanti näkyy entistä vahvemmin myös suomalaisten jokapäiväisessä elämässä ja kielessä, ja etenkin nuorten kielenkäytössä englannilla on useita, erilaisia tehtäviä suomen kielen rinnalla monenlaisissa tilanteissa. Tämän tutkimuksen tarkoituksena oli tutkia lukioikäisten suomi-englanti koodinvaihdon yleisyyttä puheessa ja kirjoituksessa sekä syitä siihen. Vastaajia myös pyydettiin arvioimaan muiden kielenkäyttäjien mahdollisia syitä koodinvaihtoon tietyissä, annetuissa tilanteissa. Näissä ennalta annetuissa tilanteissa, jotka olivat tekstikatkelmia internetin kesk…
A kétnyelvűség lenyomatai : Célnyelvi interferenciák Terézia Mora Das Ungeheuer című regényében és magyar fordításában
2018
The German writer Terézia Mora (1971) grew up with a double, Hungarian-German linguistic identity. She reflects on her own bilingualism in many ways, also on the micro level of the text. How can this linguistic duality be kept in the Hungarian translation? What translation strategies are to be applied in order to keep the intentional foreignness of the original in the Hungarian target text, if this foreignness is produced by using the very characteristics of the Hungarian language in the German original? This case study focuses on the reflection of bilingualism and the translation problems arising from reflection in literary texts by studying examples taken from the novel Das Ungeheuer by T…
Finnish-English immigrant bilingualism : a case study of Toronto Laestadians
2000
A Linguistic journey to the border
2011
Language is a powerful tool. Linguistic creativity provides the means to new ways of knowing, thinking, and being, and allows a new set of dialogues to emerge. This paper illuminates how Guillermo Gómez-Peña, a Chicano performance artist, writer, activist and educator uses language to do just this. In this paper, I will specifically focus on Gómez-Peña’s use of monolingual English and Spanish, as well as his application of code-mixed dialogue and illustrate how his linguistic innovation reflects his position on Border Culture. peerReviewed
Rekonstruktion von Identität in oberschlesischen Sprachbiographien
2021
This article is based on language biographies acquired as part of the Polish-German LangGener project. Based on the assumption that biographical research may turn out to be cognitively interesting when analyzing identity and attitude towards the language, the purpose of the article is to reconstruct the identity of German-born Upper Silesians, whose identity, as a result of shifting borders after World War II and changing the prevailing language, is not static and whose language biographies are marked by the experience of a lack of continuity and cracks. The concept of the (re)construction of identity seems to be adequate here, because during the interviews the interlocutors were never aske…