Search results for "fraseología"

showing 10 items of 29 documents

En torno a la voz "quartonadas"

2017

La historia de la voz quartonadas ofrece un interesante recorrido por la historia del léxico español. Su carácter de voz prestada, junto con su adscripción temática al ámbito de la indumentaria, permiten certificar la persistencia de ciertos entornos socioculturales, entendidos como centros generadores de léxico específico. Tomando como base el verbo del catalán medieval quartonar(-se) (‘henderse’, ‘rajarse’), el castellano adoptó el adjetivo quartonado –da, aunque tuvo una vida muy efímera, pues tan solo se registra, en calidad de forma aislada, en la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza, quien precisamente estuvo estrechamente vinculado a la Corona de Aragón. The history of the wo…

Linguistics and LanguageLiterature and Literary TheoryHistorical Linguisticslexicología históricahistorical Lexicologyhistorical PhraseologyHistoria de la lenguafraseología históricaLanguage and LinguisticsÍñigo López de Mendoza.
researchProduct

"Por si las flais, ni flowers y en off": morphology of loanwords from english as idiomatic words in spanish idioms.

2020

En el presente artículo pretendemos ofrecer un análisis de la configuración formal de un tipo muy concreto de palabras idiomáticas: tres préstamos léxicos procedentes de la lengua inglesa que sobreviven insertos en locuciones españolas. Para ello, delimitaremos en primer lugar los conceptos de palabra idiomática, préstamo léxico y anglicismo. A continuación explicaremos el procedimiento metodológico para recopilar este tipo de piezas léxicas en dos diccionarios generales actuales del español, el DLE y el DEA, basado en el especial tratamiento lexicográfico que estas reciben debido a sus características, limitándonos a las unidades fraseológicas que conocemos como locuciones. Realizaremos un…

EspañolLocuciónPalabra idiomáticaIdiomIdiomatic wordPhraseologyAnglèsLoanword from englishFraseologíaPréstamo léxicoSpanish:8- Lingüística y literatura [CDU]
researchProduct

"Fósiles fraseológicos”: la configuración formal de “voces fósiles” como palabras idiomáticas en locuciones españolas = “Phraseological fossils”: mor…

2020

En el presente trabajo pretendemos ofrecer un análisis de la configuración formal del tipo de palabras idiomáticas que denominamos “fósiles fraseológicos”. Para ello, tras delimitar los conceptos de “palabra idiomática” y “fósil fraseológico”, se aclaran los procedimientos metodológicos para recopilar este tipo de voces en un diccionario general actual como el DLE, y se procede al análisis del corpus obtenido. El principal rasgo de los fósiles fraseológicos es que presentan los cambios evolutivos característicos de la evolución del latín al español, como voces patrimoniales que son.The objective of this paper is to offer an analysis of the morphology of the kind of idiomatic words that we c…

Environmental EngineeringMorphology (linguistics)Historyfraseologíapalabra fósilpalabra idiomáticaidiomidiomatic wordspanishlocuciónlcsh:Philology. LinguisticsFossil wordfossil wordlcsh:P1-1091PhraseologyespañolphraseologyHumanitiesEstudios Humanísticos. Filología
researchProduct

Collocation Dictionaries: A Comparative Analysis

2014

The importance of phraseological information in lexicographic resources is experiencing an exponential growth. This is evident in the publication in recent years of a wide variety of combinatorial or collocation dictionaries. This paper describes and compares the main monolingual collocation dictionaries for English and Spanish in regards to the following: (i) types of collocation encoded; (ii) kinds of collocational information offered; (iii) place for collocations in the micro or macrostructure of the dictionary. The objective of this analysis is to study the usefulness of these resources for translators.

Linguistics and LanguageTranslationTraducciónLexicographyComputer scienceFraseologíaLexicografíacomputer.software_genreLanguage and LinguisticsEducationCollocationsDiccionariosUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASCollocationbusiness.industryPhraseologyTraducción e InterpretaciónLexicographical orderVariety (linguistics)LinguisticsLexicographyDictionariesPhraseology:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]ColocacionesArtificial intelligenceFraseología; Colocaciones; Diccionarios; Lexicografía; TraducciónbusinesscomputerPhraseology; Collocations; Dictionaries; Lexicography;TranslationNatural language processing
researchProduct

Las palabras diacríticas y sus locuciones en la historia de la lengua española

2021

El estudio general de las unidades fraseológicas se ha hecho eco en los últimos años de la existencia de un tipo de voces que solo son usadas en el seno de la fraseología; son las llamadas palabras diacríticas o voces idiomáticas. Aspectos como el origen de estas palabras, su evolución, su desarrollo semántico y su desenvolvimiento en la estructura fraseológica requerían un análisis que facilitara su estudio. Así, la restricción fraseológica, la carencia de valor semántico y la ausencia de usos léxicos en el decurso de su evolución diacrónica (en tanto que palabras independientes) han sido a menudo señaladas como rasgos prototípicos de las palabras diacríticas. Este análisis de tipo fraseol…

:LINGÜÍSTICA [UNESCO]fraseología españolapalabras diacríticasfraseología históricahistoria de la lengua españolaUNESCO::LINGÜÍSTICA
researchProduct

Notas sobre las posibilidades de aprendizaje de español mediante unidades fraseológicas

2013

En el presente artículo pretendemos ofrecer algunas consideraciones sobre las posibilidades de empleo de la fraseología española como útil instrumento para el aprendizaje de español como LE o L2. Así pues, entre algunas de las observaciones teóricas y planteamientos prácticos sobre el aprovechamiento del caudal fraseológico del español como herramienta de aprendizaje y refuerzo de los contenidos de ELE que esbozamos, están la posibilidad de evitar falsos amigos o la de trabajar algunas dificultades gramaticales mediante el aprendizaje de unidades fraseológicas españolas. PALABRAS CLAVE: español, E/LE, fraseología, unidades fraseológicas

lcsh:Language and LiteratureELEEspañolunidades fraseológicasfraseologíaphraseologismsphraseologySpanish as a Foreign Languagelcsh:PCastellàspanish
researchProduct

Variación y fijeza en la fraseología castellana medieval. Locuciones prepositivas complejas en la prosa sapiencial castellana (Siglos XIII-XV)

2015

Como resultado del notable auge que en los últimos años está experimentando la Fraseología histórica, esta tesis estudia el origen y la consolidación de aquellas locuciones castellanas que por resultar hoy demasiado abstrusas no favorecen su incorporación a la sintaxis. Para distinguir los usos locucionales prepositivos del castellano medieval del repertorio de locuciones prepositivas plenamente consolidadas en la fraseología del español actual, hemos designado a las primeras como Formas locucionales prepositivas (FLP), pues aun no habiendo sobrevivido muchas de ellas hasta la actualidad, manifiestan en su génesis y desarrollo histórico cierta potencialidad locucional, en el sentido de que …

castellano medievalfraseología históricaformas locucionales prepositivasliteratura sapiencial
researchProduct

Neither a toda virolla nor tumbados a la bartola. A corpus analysis of phraseologically bound spanish words

2021

[EN] This article presents results on the Spanish phraseologically bound words (PLF), also known as cranberry words, based on a corpus analysis. If up to now the different Spanish PLF had been collected introspectively, this article presents a list of the Spanish PLF indicating the phraseological fixation index (IFF) of each one of them in the phraseological unit (UF) that contains them and ordered by the weighted phraseological fixation index (IFFP). To do this, it has been necessary to obtain from the corpus the total number of occurrences of the PLF (NPLF) and to analyse the fixation of these elements both inside the UF or the UFS that contain them (FFPLF) and outside the UF, in their fr…

050101 languages & linguisticsLinguistics and LanguageCorpus linguisticsUnique lexemesElementos únicosPalabras diacríticas05 social sciencesPhraseologyFraseologia050301 educationFraseologíaLanguage and LinguisticsCranberry wordsLingüística de corpus0501 psychology and cognitive sciences0503 educationPhraseologically bound wordsPalabras ligadas fraseológicamente
researchProduct

“¡O vos, dubitantes, creed las istorias e los infortunios de los humanales!”. Ficción alegórica y modos de “recontar” en los decires de don Íñigo Lóp…

2017

Los decires narrativos de don Íñigo López de Mendoza representan una de las muestras más sobresalientes de la aclimatación de la ficción alegórica en la literatura medieval hispánica. Uno de los procedimientos centrales en el proceso de composición de estas obras se basa en la selección de recursos estilísticos orientados a recrear una atmósfera de irrealidad. Partiendo, pues, de esta premisa, el objetivo de este estudio se centra en detectar tales elecciones estilísticas e interpretarlas con las herramientas y conocimientos que nos brinda la Filología. De entre el conjunto de recursos expresivos de que dispone la lengua castellana medieval, nos centraremos de modo especial en tres fenómeno…

Historical Lexicology.Historical Phraseologymedia_common.quotation_subjectÍñigo López de MendozaLiteratura castellanaArtHistoria de la lenguaFraseología históricaAllegorical fictionFicción alegóricaHistory of LanguageHumanismHumanismoHumanitiesLexicología histórica.media_common
researchProduct

La fraseología en el Thesaurus de Pedro de Salas : las locuciones verbales

2006

La lexicografía del Siglo de Oro tiene entre sus obras fundamentales, los diccionarios de los jesuitas Bartolomé Bravo y Pedro de Salas. Este último enriquece notablemente la obra de Bravo introduciendo no solamente nuevos vocablos, sino también numerosos enunciados entre los que abundan locuciones verbales y adverbiales, enunciados fraseológicos, proverbios, refranes, etc., que son de enorme interés para el conocimiento de la lengua del siglo XVII. En esta comunicación pretendo analizar la fraseología contenida en el Thesaurus hispanolatinus del P. Pedro de Salas, centrándome, por la limitación del tiempo, en las locuciones verbales. Son más de mil las unidades fraseológicas que se contien…

:LINGÜÍSTICA [UNESCO]locuciones verbalesSiglo de OrofraseologíaPedro de SalasUNESCO::LINGÜÍSTICAlexicografía histórica
researchProduct