Search results for "languages"
showing 10 items of 2101 documents
Digital Games as a Source of English Vocabulary for Finnish Writers
2021
The material for this paper comes from Finnish people who wrote about their experiences of the music of digital games. We collected 184 texts, all but one written in Finnish. There is relatively little code-switching into English at the clause level, but the vocabulary of the texts is influenced by English on a continuum from clearly English words such as comfy to established loanwords such as uniikki (‘unique’). We will consider how the influence of the English language used both in the games and in discussions about them characterizes the vocabulary of these texts and how the English language enables the authors to enter the game world. peerReviewed
Internationalisierung der Hochschulen und die Rolle des Deutschen und anderer Fremdsprachen aus finnischer Perspektive.
2012
How Hand Gestures Contribute to Action Ascription
2019
This article investigates the embodied achievement of intersubjectivity by analyzing depictive gestures that are produced during the final components of the ongoing verbal TCU and extended into the following turn transition space. The depictive gestures in focus elaborate the TCUs by providing additional information on the verbal content of the turn. They may, for example, provide a visual representation of an action that is referred to in the verbal TCU, depict details that are not referred to in talk, or perform bodily enactments that model projected next actions. The analysis demonstrates that timed in this way, the gestures contribute to the multimodal action package that they are part …
Unwanted Literal Translation: An Underdiscussed Problem in International Achievement Studies
2012
In international achievement studies, a common test is typically used which is translated into the languages of the participating countries. For the test to be valid, all the translations and different-language test versions need to be equally difficult to read and answer. An underestimated and underdiscussed threat to this validity is unwanted literal translation. This paper discusses the problem of unwanted literal translation in international achievement studies. It defines what is meant by unwanted literal translation and explains why it is a threat to the validity of international achievement studies and why it is so difficult to avoid. It also discusses problems there have been when t…
Translating software instructions : a case study on the translation process of instructions for a subscription software, with special attention to tr…
2017
Tutkielman tavoite oli selvittää teknisen tekstin kääntämisessä esiintyviä käännösongelmia ja prosessin yleistä luonnetta. Aineistona käytettiin lehtitalojen käyttöön tarkoitetun jakeluohjelmiston suomenkielistä käyttöopasta, siitä itse tehtyjä käännöksiä englanniksi, sekä kääntämisen ohella kirjoitettua käännöspäiväkirjaa. Käännökset tehtiin osana kääntäjäharjoittelua ja ne tulivat kaupalliseen käyttöön. Tutkimuskysymykset olivat: 1) Mitä käännösongelmia prosessin aikana ilmeni? 2) Miten hyödyllisiä käytetyt käännöstyökalut olivat? 3) Miten tekstityypin ominaisuudet ilmenivät alkuperäisessä tekstissä ja kuinka hyvin ne onnistuttiin siirtämään käännöksiin? Tutkielma on tapaustutkimus ja luo…
The power of language policy : the legal recognition of sign languages and the aspirations of deaf communities
2016
This thesis explores Sign Language Peoples’ aspirations for the legal recognition of sign languages, with specific focus on Finland and Scotland. It highlights the timely need to strengthen (in practice) and scrutinize (academically) the legal measures that have been achieved as well as their implementation – and to measure all this against the challenges of endangerment and sustaining vitality. The theoretical framework for this study is centred in language policy and planning and political theory. The research methodology draws on principles of the ethnography of language policy and uses two traditional qualitative research methods, that is, interviews and participant observation, plus de…
Contesting language policy for asylum seekers in the Northern periphery: the story of Tailor F
2020
AbstractThis article is about navigating asylum, employment and language policy in a new country as an asylum seeker. Through the story of one individual, we show that profound inequalities are exacerbated when forced migrants are limited in their choice of language they might study or use. The individual is Tailor F, an Iraqi man seeking asylum, and the country is Finland, officially bilingual, with a majority language (Finnish) and a minority language (Swedish). Finland’s official bilingualism does not extend evenly to language education provided for asylum seekers, who are taught Finnish regardless of the region where they are placed. Upon arrival, Tailor F was housed in a reception cent…
"Nyt ymmärrän, että opettajaksi tullaan vasta työssä" : vieraiden kielten opettajaopiskelijoiden ajatuksia opettajan vastuusta
2018
Baltu filoloģija, 29 (1)
2020
Maternal parenting styles, homework help, and children’s literacy development in language minority and Finnish-speaking families
2017
The aim of this study was to examine the role of mothers’ (language minority mothers, LM, n = 49, and Finnish-speaking mothers, MP, n = 368) parenting styles and maternal help with their children’s homework in the children’s (mean age 11.43 years) literacy skills at fourth grade in Finland. In addition, the moderating effect of a child’s gender on this relationship was investigated. The results showed that the LM mothers used psychological control more than MP mothers. Furthermore, the more LM mothers used warmth and psychological styles of parenting, the more they helped their daughters, not sons, with homework. MP mothers’ parenting styles did not relate to their children’s reading and sp…