Search results for "letter"
showing 10 items of 4021 documents
Recensione a: Tommaso De MEZZO, Epirota, a cura di L. Ruggio, Firenze 2011 (in «Mediaeval Sophia» 12, luglio-dicembre 2012)
2012
Recensione all'ediz. critica, con introduzione, trad. ital. e commento, dell'«Epirota», commedia umanistica latina composta nel 1483 dallo scrittore veneto Tommaso de Mezzo (o de Medio). L'ediz. della commedia, densa di spunti plautini e terenziani - ma anche di riferimenti alla realtà contemporanea e alla letteratura in volgare - è stata curata da Luca Ruggio, ed è apparsa nel 2011, all'interno della serie «Teatro Umanistico» diretta da Stefano Pittaluga e Paolo Viti per la SISMEL-Edizioni del Galluzzo di Firenze.
Dramatizing Goldoni's Harlequin in China
2014
Through an analysis of some of the elements of the development of the Chinese theatre, the paper underlines the characteristics of the influence of the Italian theatre in China focusing on the character of Harlequin. Attraverso una disamina di alcuni elementi dello sviluppo teatrale in Cina, il contributo mette in luce le caratteristiche dell'influenza del teatro italiano in Cina ruotando intorno alla figura di Arlecchino.
Dedica a Wole Soyinka
2012
Modelli drammatici per la retorica
2008
SHAKESPEARE: VELENO E TRAGEDIA
1999
Veleno: una parola che ricorre con insistenza nelle tragedie di Shakespeare. Quali motivazioni hanno spinto il drammaturgo inglese a inserire in tutte le sue opere almeno una volta il “veleno”? Il saggio indaga le ricorrenze del termine, ma si sofferma anche su un altro aspetto assai rilevante: tutti i personaggi che muoiono per soffocamento sono innocenti, mentre tutti quelli che sono uccisi (o si suicidano) col veleno sono colpevoli. Non può trattarsi di una coincidenza, bensì di una preordinata impostazione dell’impianto drammatico. Il volume così dimostra che in Shakespeare esiste un preciso ordine tripartito che regola le colpe di tutti i personaggi delle tragedie.
L'ultima curva. In ricordo di Jean-Louis Trintignant
2022
Un ricordo di Jean-Louis Trintignant: come s'intrecciano la vita, il cinema, il teatro
I frammenti della Tebaide di Antimaco di Colofone: traduzione e commento
Il presente lavoro consiste in una traduzione dei frammenti attribuiti alla Tebaide di Antimaco di Colofone (1-66 M.), nonché delle fonti che li tramandano, seguita da un commento sul piano morfologico, sintattico, lessicale, critico-testuale e tematico. Ciascun frammento analizzato, sebbene consti di pochi versi, talora di un solo verso o di una semplice glossa, comporta complesse questioni di natura testuale ed esegetica. In tal senso l'edizione di Matthews, lo studio di Lombardi e di Pérez - Pérez offrono modelli, rispetto ai quali tale lavoro ha integrato i dati del commento con quelli desumibili dalla letteratura scientifica apparsa successivamente, e con nuove osservazioni e proposte …
Tebaide. La saga tebana nella tragedia greca
2014
Antologia di brani commentati dalle seguenti tragedie: Sofocle, Edipo re; Sofocle, Edipo a Colono; Eschilo, Sette contro Tebe; Sofocle, Antigone
«Un quadro completo dell’anima››. Epifania dei luoghi e affioramenti memoriali nell’Isola appassionata di Bonaventura Tecchi
2009
Questo saggio propone un'analisi dell'Isola appassionata di Bonaventura Tecchi