Search results for "lexicografía"

showing 10 items of 31 documents

El diccionario y los lindes de la variación lingüística

2019

La lexicografía como disciplina científica se encuentra inmersa en continua trans¬formación no solo por la irrupción de las actuales tecnologías digitales en el dominio del diccionario (Fuertes-Olivera, 2012; Fuertes-Olivera y Bergenholtz, 2013), que han condicionado el quehacer del lexicógrafo, sino también por las numerosas reflexiones que los propios investigadores van trazando para avanzar en el conocimiento de este ámbito epistémico. Estas reflexiones se orientan a la descripción teórica y análisis de los diccionarios existentes y a la propuesta metodológica para confeccionar nuevos produc¬tos textuales más coherentes y rigurosos en el marco de la sociedad del siglo XXI y de la conside…

:LINGÜÍSTICA [UNESCO]Lexicografía españolaLéxico de especialidadLexicografía histórica en HispanoaméricaUNESCO::LINGÜÍSTICA
researchProduct

Historia e historigrafía de los diccionarios del español

2019

Este monográfico presenta diecinueve trabajos sobre lexicografía española bajo la perspectiva diacrónica en la lexicografía, la visión histórica y el la historiografía lingüística en el ámbito del español. Se muestra el avance continuo e imparable en el que los retos actuales de la lexicografía como disciplina lingüística -propiciados por el progreso de las nuevas tecnologías digitales, la Informática, la utilización de bases de datos y corpus, y el aumento y variedad de las fuentes empleadas para la ejemplificación de las voces, junto con las herramientas metodológicas que proporciona la Lingüística y la Filología- permiten ofrecer nuevas aportaciones sobre nuestra perspectiva histórica de…

:LINGÜÍSTICA [UNESCO]Real Academia Española. DiccionarioHistoria del léxico del españolLexicografía españolahistoriografía lingüísticaNuevo diccionario histórico del español (NDHE)UNESCO::LINGÜÍSTICAHistoria de la lexicografía del español
researchProduct

Las locuciones adverbiales en la lexicografía hispanolatina del Siglo de Oro

2008

En este trabajo pretendo estudiar la formación, fijación y variación de las locuciones verbales en los diccionarios y vocabularios del Siglo de Oro español Comunicación leída en el VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, celebrado en Mérida (Yucatán, México), 4-8 de septiembre de 2006

:LINGÜÍSTICA [UNESCO]Siglo de Orofraseologíalocuciones adverbialesUNESCO::LINGÜÍSTICAlexicografía histórica
researchProduct

La fraseología en el Thesaurus de Pedro de Salas : las locuciones verbales

2006

La lexicografía del Siglo de Oro tiene entre sus obras fundamentales, los diccionarios de los jesuitas Bartolomé Bravo y Pedro de Salas. Este último enriquece notablemente la obra de Bravo introduciendo no solamente nuevos vocablos, sino también numerosos enunciados entre los que abundan locuciones verbales y adverbiales, enunciados fraseológicos, proverbios, refranes, etc., que son de enorme interés para el conocimiento de la lengua del siglo XVII. En esta comunicación pretendo analizar la fraseología contenida en el Thesaurus hispanolatinus del P. Pedro de Salas, centrándome, por la limitación del tiempo, en las locuciones verbales. Son más de mil las unidades fraseológicas que se contien…

:LINGÜÍSTICA [UNESCO]locuciones verbalesSiglo de OrofraseologíaPedro de SalasUNESCO::LINGÜÍSTICAlexicografía histórica
researchProduct

Breve panorama sobre los estudios de lexicografía bilingüe ítalo-española (2000-2009)

2010

En estas páginas comentamos brevemente la labor que se ha venido desarrollando en los últimos diez años (2000-2009) con respecto al léxico italiano y español en contraste / en contacto, tanto desde un punto de vista teórico como práctico. Para ello, se comenta la labor de algunos centros de investigación al respecto, se pasa revista a los últimos congresos de lexicografía que se han ocupado de lexicografía bilingüe de este par de lenguas y se señalan las publicaciones más recientes de crítica lexicográfica, así como los diccionarios italiano-español que han salido a la luz en el período indicado. Como resultado, se observa que la lexicografía crítica ítalo-española actualmente se desarrolla…

CENTROS DE INVESTIGACIÓNLEXICOGRAFÍA BILINGÜE:LINGÜÍSTICA [UNESCO]LingüísticaPUBLICACIONESFilologíasITALIANOGrupo BESPAÑOLUNESCO::LINGÜÍSTICAFilologías hispánicas
researchProduct

Analysis of documentary and terminological needs of doctors and medical translators as a basis for the development of a next-generation multilingual …

2014

En el presente trabajo se plantea el diseño de un recurso lexicográfico multilingüe orientado a médicos y traductores médicos. En la actualidad, no existe ningún recurso que satisfaga a ambos colectivos por igual, debido a que estos poseen necesidades muy diferentes. Sin embargo, partimos de la premisa de que se podría crear una herramienta única, modular, adaptable y flexible, que responda a sus diversas expectativas, necesidades y preferencias. Se parte para ello de un análisis de necesidades siguiendo el método empírico de recogida de datos en línea mediante una encuesta trilingüe. The objective of this study is to develop a multilingual lexicographical resource aimed at doctors and medi…

E-lexicografíaMédicosencuesta a usuariosUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASTraductores médicosAnálisis de necesidadesMedical translatorsDoctorsTraducción e Interpretaciónusers questionnairee-lexicografíatraductores médicosmedical translatorsneeds analysis:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]análisis de necesidadesNeeds analysise-lexicographyE-lexicographymédicosEncuesta a usuariosUsers questionnairedoctors
researchProduct

Los neologismos fraseológicos como palabras idiomáticas en locuciones en español: morfología y clasificación

2021

En la presente tesis se estudia la configuración formal de un tipo muy específico de palabras idiomáticas, que denominamos neologismos fraseológicos, y que suponen aquellas voces diacríticas que, presentes en locuciones en lengua española, se han originado partiendo de fenómenos internos de la propia lengua para multiplicar su léxico (tales como la derivación, la composición, la parasíntesis, la metábasis o recategorización, los diversos tipos de acortamiento, etc., además de aquellos intentos de imitación onomatopéyica y deformaciones de un significante previo). Se propone un procedimiento metodológico para la recopilación de este tipo de piezas léxicas peculiares, basado en su tratamiento…

Formación de palabras:LINGÜÍSTICA [UNESCO]Palabras diacríticasLexicologíaPalabras idiomáticasMorfologíaFraseologíaLexicografíaUNESCO::LINGÜÍSTICA
researchProduct

Unas notas lexicográficas sobre el léxico político en los años de Larra y Espronceda

2008

El diccionario académico se caracterizó en el siglo XIX por su tendencia a retrasar la incorporación de neologismos políticos o nuevas acepciones de estas voces. El paulatino aumento en la incorporación términos derivados o compuestos emparentados con la voz "política" en la época obliga a un examen lexicográfico, lo que permitirá aportar información valiosa sobre el reflejo de los cambios léxicos y su evolución en los diccionarios del siglo XIX. Desde este planteamiento, la ideología política presente en las «definiciones lexicográficas subjetivas» (Seco 1987) que se encuentran en el Diccionario nacional de R. J. Domínguez (1846-47) cumpliría una función de divulgación de conceptos y conoc…

Historia de la lengua española:LINGÜÍSTICA [UNESCO]lenguaje políticoUNESCO::LINGÜÍSTICAlexicografía del siglo xix
researchProduct

The glosses of the Cant of Joan Antoni Almela in the fourth centenary of the canonization of Saint Vicent Ferrer (València, 1855)

2017

[Resumen] Existe una larga tradición en catalán de glosas explicativas a palabras consideradas obscuras o anticuadas en textos literarios antiguos. Esta tradición se remonta al siglo XVI, con la publicación de la obra de Ausiàs March, a causa del cambio de modelo de lengua literaria que se produce con el Renacimiento. Esta clase de glosas continúan durante los siglos XVII, XVIII y XIX, con una finalidad sobre todo actualizadora, para facilitar la lectura de los textos antiguos al lector moderno. El poeta valenciano del siglo XIX Joan Antoni Almela, comprometido con la restauración de la lengua literaria a partir del modelo de los clásicos, se vale también de este recurso para facilitar al l…

Historical lexicography19th centuryLexicografía históricaHistory of the lexiconHistoria del léxicoValenciaSiglo XIX
researchProduct

La presencia de las lenguas hispánicas en la lexicografía hispano-británica: Captain John Stevens (1706)

2020

El reconocimiento de las distintas lenguas peninsulares tiene un lugar destacado en los paratextos del diccionario de John Stevens, A New Spanish and English Dictionary (1706). Estas ideas se relacionan con otras de obras británicas anteriores como la A Spanish Grammar de John Minsheu (1617) y el Lexicon Tetraglotton de James Howell (1660), que se originan en la Gramática de la lengua vulgar de España publicada en Lovaina (1559). Sin embargo, no se trata de copias o plagios sucesivos del texto original. En este trabajo se analizan las características y la evolución de estas ideas de Stevens sobre la pluralidad lingüística peninsular en la tradición lexicográfica hispano-británica. The recog…

Ideología lingüística:LINGÜÍSTICA [UNESCO]lexicografía bilingüe hispano-británicahistoriografía lingüísticajohn stevens (c. 1662-1726)UNESCO::LINGÜÍSTICAlenguas y dialectos hispánicos
researchProduct