Search results for "lyriikka"
showing 10 items of 92 documents
”Tääl on joka päivä juhannus” : The Voicen viralliset Kesähitit vuosina 2010–2014 ja niiden representaatio kesästä
2015
The Voice -radiokanava on järjestänyt Virallisen kesähitin äänestyksen vuodesta 2007 asti. Tarkastelen äänestyksen voittaneiden The Voicen virallisten kesähittien sisältämää kesän representaatiota. Äänestyksen voittajat saavat osakseen paljon huomiota ja radiosoittoa ainakin The Voice -kanavalla, ja voittajat on sisällytetty kesällä julkaistuille kesähittikokoelmalevyille. Halusin myös selvittää, millainen kuva kesästä syntyy The Voicen kesähittien perusteella. Kesän representaatioita lyriikassa ei ole ennen tutkittu, joten tutkimukselleni on myös olemassa tieteellinen peruste. Menetelmänä tutkimuksessani käytän diskurssintutkimusta. Diskurssintutkimuksen avulla tarkastelen, millaisen repre…
Ann Jäderlund: Syvä rakkaus ei ketään
2022
Kirja-arvostelu teoksesta Ann Jäderlund: syvä rakkaus ei ketään. Runoja 1992-2015, suom. Jyrki Kiiskinen, Siltala 2022, 187 s. nonPeerReviewed
Kaipuu taittoon
2020
Päivitettyä perinnettä : saamelaisen nykyrunouden saamelaiskuvastoja
2017
This doctoral dissertation investigates the imagery of Sáminess in contemporary Sámi poetry. The research material of the study consists of poetry collections published in North Sámi and Norwegian by eight Sámi authors: Inger-Mari Aikio (previously Aikio-Arianaick), Inga Ravna Eira, Rawdna Carita Eira, Irene Larsen, Rauni Magga Lukkari, Hege Siri, Nils- Aslak Valkeapää, and Ellen Marie Vars. The emphasis is on poetry published at the turn of the 2010s. The study examines how Sáminess has been depicted and constructed in poetry from the 1980s onwards. The four original research articles ask how images traditionally connected to Sáminess and indigenousness are used in contemporary poems and h…
American political poetry from Whitman to 9/11
2012
Aseeminen kirjoitus kirjallisuuden avantgardistisena koettelijana
2021
"Ei kovin runollista": näkökulmia nykyrunon vastaanoton haasteisiin
2017
Tutkielmani käsittelee kotimaisen nykyrunouden lukemisen haasteita ja mahdollisuuksia. 2000-luvun ensi vuosikymmeninä runouden kentällä on tapahtunut suuria muutoksia niin kustantamisessa kuin kirjoittamisen lähtökohdissa. Nopea teosnimikkeiden kasvu ja tekijöiden kiinnostus kokeellisuuteen ovat vaikuttaneet teosten vastaanottoon. Tutkimuskysymykseni on, mikä nykyrunoudessa haastaa runojen lukemisen konventioita ja millä tavalla 2000-luvun ensi vuosikymmenten runous muodostaa merkityksiä. Tarkastelen teosten vastaanoton kysymystä niin tekstin, kontekstin kuin kulttuuristen käytäntöjen näkökulmasta. Esittelen vastaanoton keskeisiä haasteita analysoimalla 2000-luvun alun runouskeskustelua. Ot…
”Enemmän kuin mikä outoa.” : surrealismista ja kokeellisuudesta Kalevi Lappalaisen 1960-luvun tuotannossa
2021
"Tuulipuvun tuolla puolen jossain on maa" : avoin intertekstuaalisuus Ismo Alangon rocklyriikassa
2017
Tutkimus tarkastelee avoimia intertekstuaalisia viittauksia Ismo Alangon rocklyriikassa. Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, millaisia intertekstuaalisia viittauksia tai lainauksia teksteissä on ja mitä funktioita viittauksilla on eli millaisia merkityksiä ne luovat teksteihin. Lisäksi tutkimus tarkastelee sitä, esiintyykö tietynlaisia viittauksia erityisesti tietyn levyn tai aikakauden teksteissä ja onko eri aikakausien sanoitusten välillä havaittavissa eroja viittausten käytön ja niiden synnyttämien merkitysten suhteen. Myös tekstien genrepiirteet rocklyriikan edustajina ovat tarkastelun kohteena. Keskeisiä käsitteitä tutkimuksessa ovat intertekstuaalisuus, konteksti ja genre. Tutkimuks…
Disney-Songs und ihre Übersetzung ins Deutsche : ein Vergleich anhand von ausgewählten Disney-Songtexten
2015
Laulut ovat pitkään kuuluneet olennaisesti osaksi Disney-elokuvia ja niiden juonen kulkua. Ne on myös käännetty elokuvien yhteydessä useille eri kielille ympäri maailman, jotta mahdollisimman moni pääsisi nauttimaan Disney-viihteestä omalla kielellänsä. Tässä kandidaatintutkielmassa käsiteltiin Disney-laulujen laululyriikoiden kääntämistä lähtökielestä englannista saksaan. Tarkoituksena oli selvittää kahden Disneyn Hercules-elokuvasta valikoidun laulun sanoituksia vertailemalla kuinka erilaiset lyyriset elementit, kielelliset vitsit ja erikoisuudet, kuten esimerkiksi puhekieli ja slangi, on ratkaistu saksankielisissä käännöksissä ja miten hyvin ne vastaavat alkuperäisiä tekstejä. Samalla ta…