Search results for "multilingüisme"

showing 4 items of 4 documents

Inglés contra valenciano. La introducción del multilingüismo en el sistema lingüístico educativo valenciano

2017

Aquest treball tracta sobre l’ús polític de les llengües i, singularment, centra l’atenció en el programa de plurilingüisme educatiu posat en marxa pel govern de la Generalitat Valenciana el 2012. Considerem que aquesta iniciativa obeïa una voluntat conscient del partit en el govern (PP) de minoritzar més encara el valencià davant el castellà, amb l’excusa de millorar el coneixement d’anglés. Ara bé, la iniciativa valenciana no és un fet aïllat, s’emmarca dins d’una proposta política d’àmbit estatal orientada a garantir la preeminència del castellà i debilitar le polítiques lingüístiques educatives favorables a les altres llengües espanyoles. Val a dir que fem el treball des de l'òptica com…

Política lingüística Comunidad Valenciana educación plurilingüismo diversidad lingüística multilingüismo.lcsh:Language and LiteratureEducació Aspectes políticslcsh:PC1-5498lcsh:Romanic languageslcsh:PValenciàLinguistic policy País Valencià education plurilingualism linguistic diversity multilingualism.Política lingüística País Valencià educació plurilingüisme diversitat lingüística multilingüisme.Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law
researchProduct

Problemes d'intel·lecció en el "Curial e Güelfa". La traducció com a eina per a la millora del coneixement dels clàssics medievals

2011

En aquest treball fem palesa la utilitat dels contrastos traductològics com a eina fonamental en la interpretació del sentit o significat d’una obra i un lèxic allunyat cronològicament de l’actualitat, com és el cas del "Curial e Güelfa", ja que les perspectives diverses dels traductorsd’una mateixa obra literària, així com els estudis ben fonamentats sobre el text en qüestió, contribueixen de manera eficaç a la consecució de l’objectiu de tot traductor: trobar les millors solucions lèxiques a fi de poder transmetre de la manera més fidel possible la intencionalitat i el sentit d’una obra del passat.

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticaFilologías:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]"Curial e Güelfa"; literatura catalana medieval; multilingüisme; filologia; traducció; lingüística aplicada; lingüística diacrònica; noves tecnologies; lèxicCaplletra. Revista Internacional de Filologia
researchProduct

Llengües i globalització en el món de la recerca: els coneixements i els usos lingüístics al Parc Científic de Barcelona

2012

Aquest article estudia la presència de diverses llengües al Parc Científic de Barcelona de la Universitat de Barcelona (PCB) centrant-se en les competències dels seus actors i en els seus usos, mitjantçant diverses tècniques: l’estudi del paisatge lingüístic, una enquesta sociolingüística i diverses entrevistes en profunditat. Els resultats mostren un entorn de treball essencialment trilingüe —català, castellà i anglès— en distribució funcional atenuada. Els informants declaren tenir una competència molt alta en les dues llengües oficials i un nivell mitjà-alt d’anglès, mentre que el coneixement d’altres llengües és força més baix. Pel que fa als usos, el català funciona com a llengua de tr…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticaFilologíasRecerca científica:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Llenguamultilingüisme globalització usos lingüístics àmbit científic Catalunya català
researchProduct

Els verbs de percepció visual en català: classificació semàntica i distribució en gèneres escrits

2022

This work focuses on the study of the meanings conveyed by two visual perception verbs (mirar and veure) in Central Catalan within the theoretical framework of cognitive semantics. Our objective is twofold: (i) to analyze and describe them in order to establish metaphorical and metonymic semantic projections; and (ii) to determine the intralinguistic distribution of the non-prototypical meanings of these verbs. We have analyzed examples extracted from dictionaries (mostly DIEC2) and 1.750 forms picked out from the literary narrative and press texts of the Corpus textual informatitzat de la llengua catalana (CTILC). By analyzing these examples and the context in which they appear, we establi…

language scalaritymultilingüisme intralingüístic“UNESCO:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS”Linguistics and Languagelanguage centre and peripheryCatalan language -- MetonymsGrammar Comparative and general -- Verbescalaritat de la llenguaLanguage and LinguisticsGramàtica comparada i general -- Verbcentre i perifèria de la llenguaintralingual multilingualismMetàforamultilingüisme interlingüísticCatalà -- MetonímiaMetaphorinterlingual multilingualismCatalà -- VerbCatalan language -- VerbCaplletra. Revista Internacional de Filologia
researchProduct