Search results for "musiikkielokuvat"

showing 3 items of 3 documents

Discoursing Finnish rock : articulations of identities in the Saimaa-ilmiö rock documentary

2010

Kaurismäki MikaHassisen kone (yhtye)risteilyttulkintaKriittinen diskurssianalyysisuomalaisuushistoriaKaurismäki AkielokuvatmusiikkielokuvatmusiikintutkimusSuominuorisokulttuurikansallismaisemakansankulttuuriJuice Leskinen Slam (yhtye)yhtyeetdokumenttielokuvatmuusikotvastakulttuuritluontoarvotosakulttuuritmieskulttuuriSaimaa-ilmiö (elokuva)rockEppu Normaali (yhtye)ilmaisuesittäminenkansallinen identiteettipopulaarikulttuuripopulaarimusiikkiSaimaasukupuolisuuskulttuurintutkimuskiertueetalkoholikulttuuri
researchProduct

Not a footprint to be seen: isolation in the interplay between words, music and image in two Dutch-language dubbed versions of ‘Let it go’

2019

Animated musical films, such as Disney’s Frozen, have long been immensely popular among the globe; however, the investigation of the songs of such films in a dubbing context constitutes a relatively new area of research. This paper compares the theme of isolation in one song from Frozen, ‘Let it go’, in the two Dutch-language dubbed versions released in, respectively, the Netherlands and Belgium. The triangle of aspects, an analytical model for animated musical films, is used to analyse the musical, visual, and verbal codes of ‘Let it go’ and categorise differences between the TTs and the ST. This model combines qualitative and quantitative data to compare different-language versions of son…

Linguistics and LanguageHistorylaulutkäännöksetGlobetriangle of aspectsContext (language use)MusicalFrozensong translationDutch languageLinguisticsImage (mathematics)Footprint (electronics)musiikkielokuvatmedicine.anatomical_structuredubbingjälkiäänitysIsolation (psychology)medicinedutchsanoituksetmusical filmsPerspectives
researchProduct

Exploring Skopos in the Dutch Dubbed Versions of the Songs of Disney's Frozen

2018

An important part in dubbing an animated musical film – as in any translation – is setting a purpose (perhaps subconsciously) for that particular project and establishing a set of priorities to achieve that purpose. This article investigates the purpose, or skopos, of the dubbing process of the Dutch songs from the 2013 Disney film Frozen, and analyses the effect of those skopi on the songs. This analysis uses the triangle of aspects, a comprehensive model to compare a dubbed version of a song to the original on several important aspects, such as rhythm, lip synchrony, and sense. It is found that the Dutch songs differ most from the originals on semantic aspects, while they are most similar…

kääntäminenlaulutTriangle of Aspects -mallitriangle of aspectsskoposFrozensong translationelokuvatanimaatioelokuvatmusiikkielokuvatjälkiäänitysDubbingsanoituksetdubbaus
researchProduct