Search results for "plurilinguisme"

showing 4 items of 4 documents

Towards a tanslatological study of multilinguism : translating the insertion of dialect within contemporary Italian narrative into French

2015

This PhD thesis examines Italian contemporary literary works (novels and short stories) in which dialect is used as a linguistic variety in combination with the national Italian idiom. The analysis is conducted through the works of four Italian writers, in which multilingualism is particularly significant: Andrea Camilleri, Salvatore Niffoi, Laura Pariani and Andrej Longo. Taking into account the complex linguistic situation of Italy, the thesis focuses on the translation of these works characterized by the co-existence of two different linguistic systems. Through an examination of the colourful mixture of linguistic varieties and the function of dialect in these contemporary texts, the the…

DialectsReception theoryLittérature italienne contemporaineTraductologieDialectologyDefamiliarizationTraduction littéraireHétérolinguismeMultilingualismMélange linguistiqueItalian contemporary literatureDialectologieDéfamiliarisation[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsLiterary translation[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/LiteratureRéceptionLinguistic variationPlurilinguisme littéraireDialecte
researchProduct

Le plurilinguisme au sein d'AEGEE

2009

4 pages à partir de la présentation orale, lors des "Premières assises européennes du plurilinguisme" en novembre 2005; Ce chapitre décrit et analyse les pratiques langagières observées (langues parlées) au sein de l'association étudiante AEGEE. Il examine la question du multilinguisme au sein de l'association étudiante AEGEE, et constate une tension entre trois occurrences complémentaires : le recours pragmatique à une langue véhiculaire, l'idéal d'une communauté polyglotte, et un plurilinguisme spontané dans certaines situations.

Europecommunication interculturellehégémonie linguistique[SHS.INFO]Humanities and Social Sciences/Library and information sciencesMultilingualintercultural communication[ SHS.INFO ] Humanities and Social Sciences/Library and information sciencesassociation[SHS.INFO] Humanities and Social Sciences/Library and information scienceslinguistic hegemonyplurilinguisme
researchProduct

¿Qué perspectivas para las lenguas regionales de Francia?

2014

Nous étudions, dans ce travail, la situation de langues en contact en France et les politiques linguistiques qui ont été menées depuis que le français a été institué langue officielle du pays, afin de déterminer les perspectives de reconnaissance nationale qui existent pour les autres langues, encore sans statut officiel. Le traitement exclusivement national qu’elles ont reçu jusqu’à la fin du XXe siècle se heurte aujourd’hui à la position de défense et de protection des langues régionales de l’Union Européenne. Nous analyserons les deux approches, nationale et européenne, avant de conclure en termes d’attentes pour ces langues minoritaires. We study in this work the situation of the langua…

Linguistics and Languagelcsh:French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturedefense and protection of regional languagesLiterature and Literary TheorymultilingualismPlurilinguismeMultilingualismLanguage politicsLanguage and Linguisticslegal statusStatuteDefense and protection of regional languagesPolitical sciencelcsh:PQ1-3999media_common.cataloged_instancePosition (finance)Legal statusOfficial languageEuropean unionDéfense et protection des langues régionalesHumanitiesStatut officielmedia_commonÇédille: Revista de Estudios Franceses
researchProduct

Subtitling Language Diversity in Spanish Immigration Films

2014

Depuis la fin des années 1980, le cinéma espagnol a été enrichi d’un nombre croissant de films mettant en scène des personnages dans un cadre multiculturel, ce qui témoigne des changements démographiques que la société espagnole a subis au cours des dernières décennies. D’un point de vue traductionnel, ces films ont attiré l’attention des chercheurs, car ils mettent en scène des personnages immigrants qui utilisent non seulement la langue (ou les langues) de leur société d’accueil, mais aussi leur langue maternelle. Le présent article fait état des résultats de la deuxième phase d’une étude portant sur la diversité linguistique se manifestant dans des films espagnols dont le rôle principal …

idéologieLinguistics and LanguageSocial Sciences and Humanitiessous-titragecinéma polyglotteideologyLanguage diversityplurilingualismLanguage and Linguisticsplurilinguismepolyglot cinemaPolitical sciencesubtitlingEthnologyfilms d’immigrationimmigration filmsSciences Humaines et SocialesHumanities
researchProduct