Search results for "portuguese literature"

showing 10 items of 116 documents

La esclava del cielo, Santa Engracia, una comedia olvidada de Andrés de Claramonte

2009

La esclava del cielo, Santa Engracia, a forgotten play by Andrés de Claramonte Two are the objectives of this paper: in the first place, to elucidate the relationship that exists between the manuscript copy that has been preserved of a play entitled La esclava del cielo, Santa Engracia and the play of the same title that is mentioned in several documents of the 17th Century related to the professional companies of the autores Cristóbal Ortiz, Juan Bautista Valenciano and Juan Jerónimo Valenciano. In the second place, to critically analyze the attribution of La esclava del cielo, Santa Engracia to the playwright Andrés de Claramonte that appears in several of these documents, both by assessi…

HistoryLiteratura castellana -- 1500-1700 Segle d'OrLiterature and Literary TheoryFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureClaramonte y Corroy Andrés deTeatre (Gènere literari) -- S. XVIIObra teatralDramatic corpusPQ1-3999Spanish literature -- Classical period 1500-1700Drama -- 17th centuryAndrés de Claramonte
researchProduct

La mer et Saint-Malo à la fin du Moyen-Age. L’appareillage de la pérennité

2018

Saint-Malo est baptisé le “Nid des Corsaires”. C’est le port le plus étincelant du royaume de France sous le règne de Louis XIV (Lespagnol, 1995). Comment ne pas retenir les grands noms dont accouche Saint-Malo, avec un navigateur tel que Jacques Cartier ou des corsaires comme René Duguay-Trouin et Robert Surcouf? La prospérité de Saint Malo à l’époque Moderne et la postérité de ses grands noms, ne peuvent se lire qu’en perspective de ferments accomplis par d’autres malouins, dont la petite histoire a été refoulée dans l’ombre d’une plus grande. Comprendre Saint Malo au XIVe siècle nécessite une lecture dichotomique. D’une part, la ville s’inscrit dans la continuité vis-à-vis de son passé, …

HistoryMoyen Agemedia_common.quotation_subjectModern historyEducationKingdomPrivateersCurseMaloSaint-Malomedia_commonCurselcsh:French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureSeabiologyMiddle-AgeSAINTCorsairesbiology.organism_classificationGenealogyComputer Science ApplicationsGeographylcsh:PQ1-3999MerProsperityCourseHumanities
researchProduct

Las pullas de Isabel(a) entre Lope y Góngora : modelos, versos y paratextos de 'Virtud, pobreza y mujer'

2021

Este artículo se ha beneficiado de mi participación en los proyectos de investigación PGC2018-094395-BI00, financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, PID2019-104045GB-C54 y PID2019-104045GB-C51, financiados por el Ministerio de Ciencia e Innovación y por fondos FEDER. El presente artículo aborda la relación entre dos comedias: Las firmezas de Isabela, de Luis de Góngora, y Virtud, pobreza y mujer, de Lope de Vega. Tras fijar la fecha de escritura de la segunda, se estipula que fue Lope quien pudo inspirarse en Góngora y no al revés (cuestión discutida), y se aclaran, amplían, matizan o desmienten las huellas de la comedia gongorina atisbadas hasta ahora por la crít…

HistorySpanish poetry -- Classical period 1500-1700Literatura castellana -- 1500-1700 Segle d'OrLiterature and Literary TheoryFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturepolémicaControversyByzantine comediescomedia bizantina"Las firmezas de Isabela"PolémicaLiteratura castellana 1500-1700 Segle d'Or"Virtud pobreza y mujer"Luis de GóngoraComedia bizantinaMasuccio salernitanoPoesia castellana -- 1500-1700 Segle d'OrPQ1-3999Spanish literature -- Classical period 1500-1700Lope de Vega
researchProduct

Cinq theses sur la litterature-monde en français: une polémique

2010

Le concept de littérature-monde n’est pas dénué de contradictions internes. Le présent article tente de s’interroger sur les fondements idéologiques de cette notion et la conjoncture internationale qui l’a fait naître. Sous formes de thèses et de manière volontairement polémique, l’article tente de montrer que la notion même est le résultat d’une littérature française dont la primauté est de plus en plus contestée. Par ailleurs, lorsque les fondateurs de ce concept déclarent la fin de la Francophonie, il est peu clair de quelle francophonie ils parlent et ils ne semblent guère familiers avec les organisations francophones. Par ailleurs, elle peut être considérée comme une adaptation fidèle …

Historylcsh:French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureField (Bourdieu)media_common.quotation_subjectPostcolonial StudiesFrancophonieLittérature-mondeWorld literatures in EnglishComputer Science ApplicationsEducationÉtudes postcolonialeslcsh:PQ1-3999SociologyIdeologyHumanitiesOrder (virtue)media_common
researchProduct

Recensione a: Jacopo Gesiot, Romanzi tiranni. La prosa iberica di cavalleria nel primo Cinquecento padano. Roma, Aracne editrice, 2018.

2019

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureGeneral MedicinePQ1-3999Quaderns d'Italià
researchProduct

Pistolesi, Elena; Pugliese, Rosa; Gili Fivela, Barbara (eds) (2015). «Parole, gesti, interpretazioni. Studi linguistici per Carla Bazzanella»

2016

Pistolesi, Elena; Pugliese, Rosa; Gili Fivela, Barbara (eds) (2015). Parole, gesti, interpretazioni. Studi linguistici per Carla Bazzanella

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureGeneral MedicinePQ1-3999Quaderns d’Italià
researchProduct

Consolo, Vincenzo (2014). «Conversación en Sevilla»

2016

Consolo, Vincenzo (2014). Conversación en Sevilla

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureGeneral MedicinePQ1-3999Quaderns d'Italià
researchProduct

Ezio Raimondi, Camminare nel tempo.Una conversazione con Alberto Bertoni e Giorgio Zanetti

2018

Raimondi, Ezio (2015). Camminare nel tempo.Una conversazione con Alberto Bertoni e Giorgio Zanetti. (Juan Carlos de Miguel y Canuto).

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureGeneral MedicinePQ1-3999RaimondiQuaderns d’Italià
researchProduct

Las traducciones del Decameron de Boccaccio en España (1800-1940)

2008

This is a review of every translation of the Decameron (total, partial, adaptations) undertaken in Spain between 1800 and 1940. Many of the anthologies reviewed give priority to the novelle with greater erotic or anticlerical content, although this is often toned down by censure or self-censure. The result is rather poor: the Decameron has been published on very few occasions by a renowned editor or a skilled translator. Most of the translations are from the French, and many of these plagiarise each other. The real number of translations is therefore quite low (only one of the three complete translations is directly from the Italian). The language used in the translations is generally poor.…

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410TraducciónTranslationFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureEspañaDecameronBoccaccioGeneral MedicineSpainPQ1-3999TraduccióEspanyatraducción
researchProduct

Verbi locativi in italiano come varianti di verbi supporto

2021

In questo articolo discuteremo la nozione di "carrier verbs" (secondo la definizione del linguista americano Zellig Harris) o di "light verbs" (come denominata all'inizio del XX secolo da Otto Jespersen). La nostra cornice teorica è rappresentata dal lessico-grammatica di Maurice Gross, una teoria iniziata negli anni settanta a partire dalla sintassi del francese sulle basi matematiche già individuate per la lingua inglese da Zellig Harris. In particolare, discuteremo di come alcuni verbi locativi dell'italiano possano essere usati come verbi supporto (secondo la definizione data da Gross dei "light verbs" harrisiani) e assumano il ruolo sintattico una volta attribuito dai grammatici greci …

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410TransformacióSupport verbFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureOperadorVerbo supportoArgumentargomentoRelazione parafrasticaTransformationtrasformazioneverbo supportooperatorerelazione parafrasticaOperatoreOperatorPQ1-3999TrasformazioneArgomentoParaphrastic relationVerb de suportRelació parafràstica
researchProduct