Search results for "raamatunkäännökset"

showing 5 items of 5 documents

Anders Wilhelm Ingman – kiistanalainen raamatunkääntäjä

2022

Ingman Anders Wilhelmsuomen kieliuskonnollinen kielivanha kirjasuomimuoto-oppi (kielitiede)General MedicinekielihistoriaraamatunkäännöksetleksikologiaSananjalka
researchProduct

Paholaisnimistö vanhassa kirjasuomessa

2016

Tutkimusaiheena tässä tutkielmassa on vanhassa kirjasuomessa esiintyvä paholaisnimistö. Aihe on perusteltu, sillä vanhan kirjasuomen aikakauden paholaisnimistöä ei ole tutkittu aikaisemmin. Tutkimus selvitti, millaisten vaiheiden kautta kaksi ensimmäistä suomenkielistä Uutta testamenttia on käännetty ja miten paholaista on nimitetty näissä teksteissä. Ensimmäinen Uusi testamentti on Mikael Agricolan kääntämä, ja se on julkaistu vuonna 1548. Toinen teoksista on eri vaiheiden jälkeen painettu vuonna 1642, ja sen viimeistelystä vastasi Eskil Petraeuksen johtama käännöskomitea. Käännöshistoriaa esitellään ennen tutkimuksen varsinaista nimistöosuutta, koska käännöshistorian tuntemus selittää osi…

demonitkorpuslingvistiikkaNimistöntutkimuspaholainenvanha kirjasuomiraamatunkäännökset
researchProduct

Runoilija raamatunsuomentajana : Lassi Nummen varhaiset muistiot käännöstyön perustana

2005

kääntäminenNummi Lassidynaaminen käännösperiaateraamatunkäännökset
researchProduct

Jumalan kasvot suomeksi : metaforisaatio ja erään uskonnollisen ilmauksen synty

2007

Maria Kelan tutkimusaiheena oli raamattusuomi, erityisesti Vanhan testamentin metaforiikka. Hän selvitti raamatunkäännösprosessissa tapahtuvaa metaforisaatiota ja valotti uskonnollisen ilmauksen syntyä kieleen. Kela vertaili metaforien käännösratkaisuja suomalaisissa Vanhan testamentin käännöksissä ja erityisesti Psalmien kirjassa. Aineistona olivat Agricolan Psalttari (1551), Biblia 1642, Biblia 1776, Vanha testamentti 1933 ja vuoden 1992 suomennoksen Vanha testamentti. Raamatunsuomennoksia hän vertasi ensisijaisesti hepreankieliseen alkutekstiin, mutta myös englannin-, saksan-, ruotsin-, norjan-, viron-, ranskan- ja latinankielisiin käännöksiin. Kelan mukaan raamatunkäännösten metaforarat…

kääntäminensuomen kieliuskonnollinen kielikäännöksetkäsitteetuskonnollisuuspsalmitilmauksetmetaforaRaamattukielikuvatraamatunkäännöksetJumalakasvotuskonto
researchProduct

Valkeuden lapsi totuuden tiellä : ominaisuudennimialkuiset genetiiviattribuuttirakenteet Uuden testamentin kirjeissä

2006

substantiivitUusi testamenttiominaisuudetuskonnollisuusgenetiivikieliRaamatturaamatunkäännökset
researchProduct