Search results for "ranska"
showing 10 items of 134 documents
Qu'est-ce que c est que ça? Les difficultés des finnophones dans la maitrise des pronoms dans l'interrogation en français
2008
Étude des transcriptions phonétiques dans la brochure Premiere de Stockmann
2017
Tämä tutkimus käsittelee keväällä 2016 ilmestyneen Stockmannin Premiere-mainoslehdessä esiintyneitä ranskankielisten sanojen ääntämisohjeita. Tutkimuksessa vertailtiin mainoksessa esiintyviä ääntämisohjeita kansainvälisellä foneettisella aakkostolla (I.P.A) tehtyihin transkriptioihin ja pyrittiin selvittämään mitkä asiat vaikuttavat mainoksen ääntämisohjeissa esiintyneisiin eroavaisuuksiin. Tutkimuksesta selviää myös, mitä suomalaisille tyypillisiä ääntämisvirheitä aineistossa esiintyy. Analyysissa käytettiin sekä sisällönanalyysiä että diskurssianalyysia. Teoriaohjaavan sisällönanalyysin avulla luokiteltiin ja tutkittiin aineiston foneettisia virheitä ja eroavaisuuksia ja pohdittiin niiden…
Ce sera vous satisfaire - un problème d'orthographe peut en cacher un autre
2011
L'image de la culture finlandaise chez des étudiants français en échange Erasmus
2014
Vaihto-opiskelu ulkomaisessa korkeakoulussa on osa yhä useamman nuoren aikuisen kokemusmaailmaa. Yleisimmät motiivit vaihtoon lähtöön liittyvät usein kohdemaan kieleen ja kulttuuriin tutustumiseen sekä opiskelijan henkilökohtaiseen kehittymiseen. Tutkinkin pro gradu -tutkielmassani ranskalaisten Erasmus-vaihto-opiskelijoiden kuvaa suomalaisesta kulttuurista. Olen siis selvittänyt mitä kulttuuriteemoja he nostavat esille ja millainen Suomi-kuva opiskelijoilla on heidän kertomustensa perusteella. Tutkimusaineiston keräsin haastattelemalla kolmea ranskalaista Erasmus-opiskelijaa Jyväskylän yliopistolta. Aineistosta poimittiin teema-analyysiin kaikki sellaiset kertomukset ja kommentit, joissa k…
Lääkäri ilman rajoja? : Bernard Kouchnerin humanitaariset teesit
2007
L'hypercorrection dans les dialogues de bandes dessinées
2012
Tutkielmani keskittyy hyperkorrektiudeksi kutsuttuun sosiolingvistiseen ilmiöön. Hyperkorrektiutta esiintyy kirjoitetussa, mutta ennen kaikkea puhutussa kielessä, ja siihen päädytään kielenkäyttötilanteissa, joissa puhuja tuntee epävarmuutta omasta kielitaidostaan yhteiskunnassa vallalla olevaan hyvän kielen normiin nähden. Hyperkorrektiuden lähtökohtana on siis se, että yhteiskunnassa oletetaan pidettävän normina tiettyä kielen varianttia tai rekisteriä, jonka mielletään olevan muihin kielen variantteihin ja rekistereihin nähden ”oikeampaa” tai ”parempaa”. Kun kielen puhuja, olipa kyseessä sitten kieltä äidinkielenään tai vieraana kielenä puhuva, joutuu tilanteeseen, jossa hänen tulisi mie…
Werner Söderhjelm - pionnier de la philologie romane et de la nouvelle méthode d'ensiegnement des langues modernes en Finlande : analyse des manuels…
2000
La polyphonie linguistique dans le discours journalistique : le cas de France Télécom
2011
Lähteiden käyttö on olennainen osa mediadiskurssia. Työni käsittelee polyfoniaa eli moniäänisyyttä lehdistödiskurssissa. Tutkin työssäni näiden äänien käyttöä ja journalistin tapaa yhdistää ja erottaa niitä omasta diskurssistaan. Tutkin myös äänien ideologisia merkityksiä ja niiden vaikutuksia tapahtumien representaatioon. Keskityn analysoimaan ilmiötä kolmelta kannalta, jotka ovat teksteissä käytetty sanasto, kerronnan muodot ja representoijat. Aineistonani käytän työssäni kuutta Le Monde-lehdessä julkaistua artikkelia, jotka käsittelevät ranskalaisen telekommunikaatioyrityksen, France Télécomin, työperäisestä stressistä johtuvia ongelmia ja työntekijöiden pahoinvointia. Nämä artikkelit ra…
Étude métalexicographique de trois dictionnaires français
2008
Ranskankielistä sarjakuvaa yläkoululaisille Turun kaupungin Elämyspolulla
2017
Ranskassa sarjakuvaa arvostetaan yhdeksäntenä taiteenmuotona (Le 9ème Art), ja menestyksen taustalla on mm. kirjakauppojen, kustantamojen sekä yleisön arvostus yksittäisiä sarjakuvataiteilijoita ja heidän kynänjälkeään kohtaan. Turun yliopiston ranskan oppiaineen tarjoamilla opetustuokiolla sarjakuvia tehdään vähän tutummiksi myös Turun kaupungin Elämyspolku-toimintaan osallistuville peruskoululaisille. Sarjakuvien kautta voidaan lähestyä ranskankielistä kulttuuria sekä itse kieltä kiinnostavasta ja hauskasta näkökulmasta ja toivottavasti samalla lisätä kiinnostusta niitä kohtaan. nonPeerReviewed