Search results for "siglo xVII"
showing 10 items of 109 documents
Bibliografía de Antonio José Cavanilles (1745-1804) y de los estudios sobre su vida y su obra
1995
Not available.
Translation and terminology. On two Spanish versions (Madrid, 1800) of Dumarsais’ Logique
2013
This article is the Spanish version of “Traduction et terminologie. A propos de deux versions espagnoles (Madrid, 1800) de la Logique de Dumarsais” by Brigitte Lépinette. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. Framed in the field of philosophical translation (lato sensu), this article deals with two different versions of Logique by Dumarsais (Paris, 1730) published in Spain. We show that these two “Lógicas”, translated by two different persons, who also had distinct purposes as is evidenced by their respective bibliographical context and met…
Triunfo y caída de un poeta libertino, olvido y recuperación de su obra
2017
Desde su fallecimiento hasta la actualidad, la recepción de la obra poética de Théophile de Viau ha sido diversa. Poeta poco propenso a ajustarse a normas o equilibrios impuesto, los siglos XVII y XVII en Francia fueron poco amables con él, aunque no le faltaron admiradores, sobre todo en los años que siguieron a su muerte, tras su polémico juicio, condena a la hoguera –de la que, por fortuna escapó– y posterior encarcelamiento. Théophile Gautier, con un estudio sobre él publicado en 1834 y que formará parte de su obra Les Grotesques, es uno de los principales artífices de su rehabilitación en el siglo XIX, aunque siguió habiendo en ese período juicios matizados y negativos sobre el poeta. …
La imagen de la ciudad de Valencia en la pintura del siglo XVIII
2013
La colección de pinturas del canónigo Pasqual Fita. La pintura en los inventarios post mortem en la Valencia de finales del siglo XVIII y principios …
2018
Mujeres artistas y académicas del siglo XVIII en la Real de San Carlos
2015
The translation of foreign playwrights as a step towards modernity in 18th century Spanish drama
2013
This article is the English version of “La traducción de piezas extranjeras como vía hacia la modernidad en el teatro español del siglo XVIII” by Francisco Lafarga. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. After analysing the attempts at renewing Spanish drama in the 18th century, together with the numerous allusions to foreign drama in this period, attention is paid to the assimilation, by means of translation, of a number of French models (tragedies, comedies of manners, pieces of opéra-comique, etc.), which reached an uneven success, determ…
La impronta española en la nueva vía gozziana: Cimene Parto, de la commedia dell'arte al drama
2008
El presente artículo destaca la importancia de la obra Jimena Pardo en la producción de Carlo Gozzi, mediante un análisis de la obra y el estudio de sus posibles fuentes.
El consulado francés de La Coruña en el primer tercio del siglo xviii ante la inquisición y el Consejo de Cruzada
2021
Nuevas consideraciones sobre el pintor barroco Antonio Richarte (Yecla, 1690- Valencia, 1763), obras y discípulos. Su testamento
2021
La localización del testamento y reparto de bienes muebles del pintor Antonio Richarte, así como la de diversos poderes notariales de representación, y la donación en vida a favor de su hijo Pascual Thadeo, cotejados con otros documentos fedatarios conservados en Yecla, su pueblo natal, ha permitido llevar a cabo este trabajo transversal, precisando hechos, detalles y pormenores relacionados con su entorno artístico y familiar, e identificando nuevas obras que amplían el catálogo de su producción artística; y artífice al que cabe considerar el último representante de la pintura barroca valenciana.