Search results for "translatio"
showing 10 items of 1331 documents
A Translation of Pseudo Boolean Constraints to SAT
2006
Research note; This paper introduces a new CNF encoding of pseudo-Boolean constraints, which allows unit propagation to maintain generalized arc consistency. In the worst case, the size of the produced formula can be exponentially related to the size of the input constraint, but some important classes of pseudo-Boolean constraints, including Boolean cardinality constraints, are encoded in polynomial time and size. The proposed encoding was integrated in a solver based on the zCha SAT solver and submitted to the PB05 evaluation. The results provide new perspectives in the field of full CNF approach of pseudo-Boolean constraints solving.
Les histones déacétylases de type 2 (HD2): des régulateurs importants de l'immunité innée chez le tabac
2013
Protein S-nitrosylation: specificity and identification strategies in plants
2015
SPE Pôle IPM UB; International audience; The role of nitric oxide (NO) as a major regulator of plant physiological functions has become increasingly evident. To further improve our understanding of its role, within the last few years plant biologists have begun to embrace the exciting opportunity of investigating protein S-nitrosylation, a major reversible NO-dependent post-translational modification (PTM) targeting specific Cys residues and widely studied in animals. Thanks to the development of dedicated proteomic approaches, in particular the use of the biotin switch technique (BST) combined with mass spectrometry, hundreds of plant protein candidates for S-nitrosylation have been identi…
Post-translational Modifications in Plant Nuclear Signaling: Novel Insights Into Responses to Environmental Changes
2019
Just imagine a Plant Science professor in front of a classroom full of interested and attentive students. Imagine what their answers to this intriguing question would be: “What are, according to you, the functions ensured by the plant cell nucleus?” It would be very surprising if some of them would answer cell signaling in response to biotic and abiotic stresses or developmental processes. Most of them would probably answer according to a classical point of view: DNA replication or gene expression. Hence it is still admitted in recent publications (see for instance Fedorenko et al., 2010) that molecules smaller than 40 kDa can diffuse freely across the nuclear envelope pores. However, Pauly…
Période suspecte. Acte de translation d'hypothèque. Substitution de garantie. Absence de préjudice aux créanciers. Inscription de la nouvelle hypothè…
1999
International audience; (Com. 20 janv. 1998, Cure c/ CRCAM de la Côte d'Or)
El cuento de senderos que se bifurcan. El Noble cuento del enperador Carlos Maynes y sus encrucijadas genéricas
2016
International audience; Tras un breve balance del estado de la cuestión en cuanto a las fuentes del Carlos Maynes, este trabajo estudia los cambios genéricos que obran en este relato: paso de «cantar de gesta» a «cuento maravilloso», es decir a relato en prosa de aventuras caballerescas; del docere al delectare; del tema de las reinas injustamente acusadas a la problemática del buen gobierno en el espacio conflictivo de la corte. Estos cruces temáticos nuevos del Carlos Maynes abren, además, muchas puertas: nuevos grupos sociales pueden entrar a formar parte del espacio literario –con la creación de personajes como los villanos Barroquer y Griomoart–, pero también nuevos tonos y estilos com…
Self-translation, self-reflection, self-derision: Samuel Beckett’s bilingual humour
2013
International audience
Le "changement de langue" d’Antjie Krog : "Babel heureuse"?
2010
This article examines the relationship between Afrikaans and English in post-apartheid South Africa though the prism of a specific example, Antjie Krog's Change of Tongue, whose generic and linguistic statuses plays on ambiguity and bilingualism.
‘Some Books for Snobs? Reflections on Symons’s Translations, Reception, Dissemination and the Book Market’
2019
International audience
‘Translating the Poetry of Dante Gabriel Rossetti into fin de siècle France’
2018
International audience; This presentation explores the first translations of Dante Gabriel Rossetti's poetry into French between 1872 and 1924.