Search results for "venäjä"
showing 10 items of 229 documents
Äänitepiratismi 2000-luvun alun Venäjällä : laiton äänitekopiointi venäläistä musiikkiteollisuutta määrittelevänä ilmiönä
2006
Abbreviatury nazvanij organov i programm Evropejskogo soûza v russkom âzyke
2001
Role of the local government in provision of public goods : a case study of Bayandai district, Russian federation
2014
The local government is that level of government which is the most close to people (voters). Among all levels of government, it is the best informed about local needs and preferences. It should play significant role in the provision of local public goods. In this work it is studied how in practice the local government in the Russian Federation fulfills its tasks, namely what role the local government plays in the provision of educational and health services.
Venäjän kieli ja TVT:n käyttömahdollisuudet
2014
Oppimistulosten arviointiin venäjän kielessä osallistuneiden koulujen välillä oli suuria eroja tieto- ja viestintätekniikan käytössä, autenttisen materiaalin hyödyntämisessä sekä tieto- ja viestintätekniikan soveltamisessa. TVT:n hyödyntäminen venäjän kielen opetuksessa oli vähäistä kuten myös autenttisten venäjänkielisten elokuvien, laulujen ja lehtien käyttö. Suomenkielisten oppilaiden suullinen kielenkäyttö ja venäjänkielisen median seuraaminen olivat harvinaisia sekä venäjän kielen harrastus koulun ulkopuolella vähäistä (Hildén & Rautopuro, 2014). Olen koonnut tähän artikkeliin ideoita TVT:n hyödyntämismahdollisuuksista käytettäviksi oppitunneilla sekä kotona itseohjautuvasti. Vaikka es…
Minä lienen tullut joskus Suomessa vielä? : venäjänkielisten suomi toisena ja suomi vieraana kielenä -oppijoiden perfektin ja imperfektin omaksumisen…
2011
Tutkin pro-gradu -työssäni venäjänkielisten oppilaiden perfektin ja imperfektin käytön omaksumista kahdessa oppimisympäristössä. Selvitän perfektin ja imperfektin esiintyvyyttä eritasoisten suomi toisena ja suomi vieraana kielenä -oppilaiden kirjallisissa tuotoksissa, kartoitan, minkä tyyppistä perfektiä ja imperfektiä kirjoituksissa käytetään suomi toisena kielenä -opetuksessa usein sovellettavan jaottelun mukaisesti. Virheanalyysin avulla selvitän, minkä tyyppisiä perfekti- ja imperfektivirheitä kirjoituksissa esiintyy ja onko äidinkielellä vaikutusta virheiden laatuun. Aineistona tutkimuksessa on Kansainvälinen oppijansuomen korpus (ICLFI), joka sisältää venäläisissä yliopistoissa suomea…
The Development of Russian Heritage Pupils' Writing Proficiency in Finnish and Russian
2018
James Cummins has stated that “a cognitively and academically beneficial form of bilingualism can be achieved only on the basis of adequately developed first language (L1) skills” (1979, p. 222). In this chapter we focus on bilingual writing development and its connections to learners’ cognitive and linguistic skills in L1 and L2 and background factors. Our participants come from Russian-speaking immigrant families living in Finland. All participants go to Finnish schools and are either integrated into mainstream classes or have started a preparatory class specially designed for recently arrived immigrant children. The basic aim of this chapter is two-fold and thus, the study is introduced …
Âzykovaâ identičnost' russkoâzyčnyh gimnazistov v Finlândii : na osnove polustrukturirovannogo interv'û
2012
Tässä pro gradu -tutkielmassa tutkitaan venäjänkielisten lukiolaisten kieli-identiteettiä puolistrukturoidun yksilöhaastattelun avulla. Suomessa asuu paljon venäläisiä maahanmuuttajia, ja ajan myötä ilmestyy jo toisen sukupolven maahanmuuttajia, joiden kotikielenä saattaa hyvinkin olla vielä venäjä. Olisi hyödyllistä tietää erityisesti venäjänkielisten nuorten kieli-identiteeteistä, jotta voidaan tarkastella, miten hyvin he ovat kotoutuneet, miten he ylläpitävät äidinkieltänsä ja kenenä he itseänsä pitävät. Kieli-identiteetti on tärkeä asia, sillä myös maahanmuuttajanuoret voivat lähteä lukion jälkeen jatko-opiskelemaan, jolloin kieli- ja kieli-identiteetti-kysymykset nousevat tärkeiksi. Me…
Vaihto-opiskelusta potkua ääntämisen oppimiseen
2011
Да. Это вопрос! (Da. Eto vopros!) on väitöskirjani (Ullakonoja 2011) otsikon alku. Se kuvaa hyvin työni lähtökohtia, eli sitä, kuinka suomalaisen tuottama kysymys да (da) eli niinkö, saattaa kuulostaa venäläisen korvaan väitelauseelta siinä käytetyn intonaation takia. Niinpä suomalainen voi joutua tarkentamaan это вопрос (eto vopros) eli tämä on kysymys. nonPeerReviewed
Maahanmuuton ikävaihe vaikuttaa venäjänkielisten nuorten kielivalintoihin
2012
Vuonna 2010 Suomessa asui lähes 55 000 henkilöä, jotka ilmoittivat äidinkielekseen venäjän. Heidän osuutensa Suomen väestöstä on noin 1 %. Suomen ja ruotsin jälkeen venäjä on kolman-neksi puhutuin kieli Suomessa. Venäjänkielisiä on Suomessa joskus aikaisemmin pidetty ”piiloon jäänenä” kulttuurivähemmistönä, mutta tällä hetkellä he hakevat paikkaansa suomalaisessa yh-teiskunnassa ja samalla tuovat esiin uusia näkökulmia monikielisyyden ymmärtämiseen. nonPeerReviewed