Ideofonu lietojums korejiešu vebtūnos un to tulkojums angļu valodā
Šī bakalaura darba nosaukums ir “Ideofonu lietojums korejiešu vebtūnos un to tulkojums angļu valodā”. Darbā tiek pētītas pašreizējās metodes, ar kuru palīdzību korejiešu ideofoni vebtūnos tiek tulkoti angļu valodā. Tā kā Dienvidkorejas kultūra paliek arvien populārāka, vajadzība pēc kvalitatīviem tulkojumiem kļūst aizvien jūtamāka. Lielākā daļa ideofonu angļu valodā ir onomatopoētismi, savukārt korejiešu ideofoni aptver daudz plašāku satura apjomu. Tas padara korejiešu ideofonu tulkošanu angļu valodā visnotaļ sarežģītu, un tulkojumos ir nepieciešamība lietot gan ideofonus, gan ne-ideofoniskus vārdus. Darba sākumā tika izvirzīta hipotēze, ka korejiešu ideofoni, kas apraksta skaņas un darbība…