Lībiešu valodas frazeoloģismi Jaunās Derības "Ūž Testament" 1942. gada izdevumā
Bībeles tulkojumi daudzām pasaules valodām ir snieguši jaunu, unikālu vārdu un jēdzienu krājumu. Pateicoties tās tulkojumiem, valodā ienākuši arī ikdienā bieži lietoti frazeoloģismi. Igauņu folklorists Arvo Krikmans ir identificējis šādus frazeoloģismus igauņu valodā. Bakalaura darbā “Lībiešu valodas frazeoloģismi Jaunās Derības “Ūž Testament” 1942. gada izdevumā”, kuram par pamatu ņemts minētais Arvo Krikmana pētījums, autore centusies apzināt, vai šādi frazeoloģismi varētu būt sastopami arī lībiešu valodā, pirms tajā tapis Bībeles tulkojums. Darbā izvirzīta hipotēze, ka šādi no Jaunās Derības cēlušies frazeoloģismi ar starpniekvalodu varētu būt ienākuši arī lībiešu ikdienas valodā un tādē…