0000000000399879

AUTHOR

C. Sciarrino

showing 6 related works from this author

Language and Stereotype in Anglo-Irish Literature

2009

The article analyses some examples of stereotypical representation of Italians within Anglo-Irish Literature.It does so by way of looking at linguistic enactments of such representations.

Language.Stereotype. Anglo-Irish contemporary Literature.Sociolinguistics.Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Translating Italy. Notes on Irish Poets Reading Italian Poetry.

2005

Translating Italy.Notes on Irish Poets Reading Italian Poetry During the last few years, literary translation has become a relevant part of some Irish writers’ activity. Such poets as Seamus Heaney, Derek Mahon, Paul Muldoon, Eamon Grennan, Desmond O’Grady, among others, sometimes seemed to have been more concerned about translating than about writing. Translation has offered itself as an occasion for literary experimentation, rewriting as well as for learning and discussing about other worlds. A sociocultural perspective – entailing the notion of ‘cultural identity’ – has here been applied to a linguistic analysis of such texts in translation

Translation Studies Italian Literature Anglo-Irish LiteratureSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

A contrastive Analysis of the first Canto of Dante’s Inferno: an Examination of the Translations of Seamus Heaney and Ciaran Carson

2008

The article offers a comparative analysis of two English translations of the first Canto of Dante's Inferno: both produced by Irish authors, the two greatly differ. Specific translation strategies are examined in relation to the authors' distinctive poetic styles.

DanteSeamus HeaneyTranslation strategieNorthern IrelandCiaran CarsonTranslation strategies; Dante; Inferno; Seamus Heaney; Ciaran Carson; Ireland; Northern IrelandInfernoIrelandSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Un’Italia fuori dall’Italia. Immagini di cultura italiana nella letteratura anglo-irlandese contemporanea.

2005

The book explores the ways in which Italian culture has influenced Anglo-Irish contemporary literature and drama. Poems, theatre scripts, novels and translations produced by Irish writers writing in English about Italian literature, visual arts and music have been examined.

Anglo-Irish Literature Comparative Literature
researchProduct

Scenari dell'alterità: rappresentazioni diacroniche di italiani in Irlanda.

2019

Il saggio intende offrire un'analisi diacronica delle rappresentazioni letterarie dello stereotipo dell'italiano nella letteratura anglo-irlandese moderna e contemporanea. Partendo da riflessioni teoriche sul concetto di alterità e studi critici di Imagologia, si cerca di individuare eventuali variazioni diacroniche dovute a mutati contesti storico-sociologici (Brexit).

stereotypes Literary representations of national characters.ImagologySettore L-LIN/10 - Letteratura IngleseImagologa stereotipi rappresentazioni letterarie di personaggi nazionali.
researchProduct

Traduzione, interpretazione e identità: l'esperienza di alcuni poeti irlandesi

2012

The article offers an overview of the different ways in which Irish poets have been influenced by Italian writers: translations and readaptations are examined in order to show how a foreign text/theme is each time exploited for the affirmation of one's own identity.

Translation; poetryTranslationTraduzione letteraria traduzione poesia inglese poesia irlandese poesia italianaSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglesepoetry
researchProduct