0000000000399879
AUTHOR
C. Sciarrino
showing 6 related works from this author
Language and Stereotype in Anglo-Irish Literature
2009
The article analyses some examples of stereotypical representation of Italians within Anglo-Irish Literature.It does so by way of looking at linguistic enactments of such representations.
Translating Italy. Notes on Irish Poets Reading Italian Poetry.
2005
Translating Italy.Notes on Irish Poets Reading Italian Poetry During the last few years, literary translation has become a relevant part of some Irish writers’ activity. Such poets as Seamus Heaney, Derek Mahon, Paul Muldoon, Eamon Grennan, Desmond O’Grady, among others, sometimes seemed to have been more concerned about translating than about writing. Translation has offered itself as an occasion for literary experimentation, rewriting as well as for learning and discussing about other worlds. A sociocultural perspective – entailing the notion of ‘cultural identity’ – has here been applied to a linguistic analysis of such texts in translation
A contrastive Analysis of the first Canto of Dante’s Inferno: an Examination of the Translations of Seamus Heaney and Ciaran Carson
2008
The article offers a comparative analysis of two English translations of the first Canto of Dante's Inferno: both produced by Irish authors, the two greatly differ. Specific translation strategies are examined in relation to the authors' distinctive poetic styles.
Un’Italia fuori dall’Italia. Immagini di cultura italiana nella letteratura anglo-irlandese contemporanea.
2005
The book explores the ways in which Italian culture has influenced Anglo-Irish contemporary literature and drama. Poems, theatre scripts, novels and translations produced by Irish writers writing in English about Italian literature, visual arts and music have been examined.
Scenari dell'alterità: rappresentazioni diacroniche di italiani in Irlanda.
2019
Il saggio intende offrire un'analisi diacronica delle rappresentazioni letterarie dello stereotipo dell'italiano nella letteratura anglo-irlandese moderna e contemporanea. Partendo da riflessioni teoriche sul concetto di alterità e studi critici di Imagologia, si cerca di individuare eventuali variazioni diacroniche dovute a mutati contesti storico-sociologici (Brexit).
Traduzione, interpretazione e identità: l'esperienza di alcuni poeti irlandesi
2012
The article offers an overview of the different ways in which Irish poets have been influenced by Italian writers: translations and readaptations are examined in order to show how a foreign text/theme is each time exploited for the affirmation of one's own identity.