0000000000421675

AUTHOR

Maria Josep Cuenca

showing 13 related works from this author

Una caracterització cognitiva de les preguntes confirmatòries: (question tags)

1995

This paper is an attempt to provide a cognitive approach to question tags, as grammatical constructions that show different syntactic forms. We propose an account based on the following points: (i) definition of question tags, (ii) contrastive analysis of the structures in several languages (Catalan, Spanish, French, Italian, English and German), (iii) pragmatic approach to question tags, (iv) syntactic approach, and (v) study of question tags as grammatical constructions. Our main claim is that the various forms that they show in the languages considered are closely related, and that they evidenciate some of the three definitory characteristics of the construction, namely, its mixed modali…

lcsh:Language and LiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS«question tags»; construccions gramaticals; Lingüística CognitivaLingüística CognitivaLingüística«question tags»FilologíasComunicació oralComunicació escritaAnàlisi del discurslcsh:Philology. Linguisticslcsh:P1-1091construccions gramaticals:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lcsh:P
researchProduct

Anna Camps & Teresa Ribas (coords.), «El verbo y su enseñanza. Hacia un modelo de enseñanza de la gramática basada en la actividad reflexiva», Ba…

2017

Ressenya sobre el llibre d'Anna Camps & Teresa Ribas (coords.), «El verbo y su enseñanza. Hacia un modelo de enseñanza de la gramática basada en la actividad reflexiva», Barcelona, Octaedro, 2017, 223 pp., ISBN 978-84-9921-895-3.

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLinguistics and Language:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Language and LinguisticsCaplletra. Revista Internacional de Filologia
researchProduct

Review of Bazzanella (2014): Linguistica cognitiva: Un’introduzione

2015

Linguistics and LanguageDevelopmental and Educational PsychologyLanguage and LinguisticsReview of Cognitive Linguistics
researchProduct

The conceptualisation of austerity in the Portuguese, Spanish and Irish press

2017

The aim of this chapter is to analyse the conceptualisation of austerity in three different European cultures by identifying metaphorical expressions used in one representative newspaper of the Portuguese, the Spanish and the Irish press between 2011 and 2012. The metaphors were identified by searching for three keywords from the field of economy and politics (austeridade-austeridad-austerity, corte-recorte-cut and divida-deuda-debt) and were then classified according to the type of schema they instantiate, namely, propositional schema, image schema or event schema. Assuming the general framework of Cultural Linguistics and corpus-based and discourse-based approaches to conceptual metaphor,…

Propositional schemasAusterityMetaphormedia_common.quotation_subjectEvent schemas050105 experimental psychologyIrishImage schemaCultural linguisticsConceptual metaphorSchema (psychology)0501 psychology and cognitive sciencesEthnolinguisticsSociologyCultural conceptualisationmedia_common060201 languages & linguisticsPortugal05 social sciencesConceptual metaphor06 humanities and the artslanguage.human_languageEpistemologyAusterityEconomySpain0602 languages and literaturelanguageImage schemasIdeologyIreland
researchProduct

Discourse markers, structure, and emotionality in oral narratives

2013

This paper presents a comparative analysis structure and frequency of discourse markers in two kinds of oral narratives: objective, emotionally neutral ones on the one side, and highly emotional, spontaneous ones on the other. The results prove that emotionality plays a crucial role in the structuring of oral narratives as well as in the type of discourse markers employed in them. Objective oral narratives show a higher number of discourse markers, whereas highly emotional ones present a higher variety of discourse markers, as well as a higher frequency of other pragmatic markers, in order to guide the listener through the multiplicity of side stories and the broken structure they show. In …

HistoryLiterature and Literary TheoryEmotionalityNarrativePsychologySocial psychologySocial Sciences (miscellaneous)Discourse markerEducationCognitive psychologyNarrative Inquiry
researchProduct

Connectors i processos de gramaticalització

2005

In this article, we analyse the characteristics of the grammaticalization process that originates connectors, taking as analysis corpus the book «Costums de Tortosa». We have identified the temporal forms that became interordinate connectors (causal, consecutive, concessive, conditional and adversative), and have outlined the characteristics of the semantic change and of the sintactical reanalysis which can be observed in this process. As an example of this general process, we have analysed the semantic change in the case «encara» / «encara que» and the sintactical reanalysis in the semifixed structure «jasia ço que».

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticaFilologíasConnectors (Lingüística):CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Connectives (Linguistics)GrammaticalizationGramaticalització
researchProduct

Usos y estrategias de traducción inglés-español de los demostrativos en narrativa de ficción**Esta investigación forma parte del proyecto Cohargument…

2013

La caracterizacion tradicional de los demostrativos en terminos de proximidad o distanciasituacional es problematica cuando se aplica al analisis de textos reales, pues con frecuenciaremiten a otras unidades textuales o discursivas y son, por lo tanto, no situacionales. El analisiscontrastivo del uso de estos elementos deicticos pone de manifiesto este hecho y ayudaa caracterizarlos en las diferentes lenguas consideradas, en nuestro caso, el ingles y el espanol.La investigacion que presentamos aqui parte de un corpus de narraciones de ficcion en ingles(que muestra un sistema demostrativo binario) y sus traducciones al espanol (que exhibe unsistema ternario). Se han analizado los demostrativ…

Ocean EngineeringAnuario de Letras
researchProduct

Interjections and Pragmatic Errors in Dubbing

2006

This paper consists of an analysis of the expressive secondary interjections found in the film Four Weddings and a Funeral and their equivalents in the Spanish and Catalan dubbed versions. The contrastive analysis of the interjections in the original English version compared with the Spanish and the Catalan dubbed versions shows that the strategies followed by the translators are different: literal translation is far more frequent in Spanish than in Catalan. Literal translation often implies an error that is pragmatic in nature since it derives from the misunderstanding of the pragmatic meaning that the interjection conveys.

Linguistics and LanguageSocial Sciences and HumanitiesInterjectionPhilosophyLiteral translationaudiovisual translationLanguage and LinguisticsLinguisticslanguage.human_languagepragmatic errorsinterjectionsdubbingEnglish versionlanguagetranslation strategiesCatalanSciences Humaines et SocialesMeaning (existential)Contrastive linguisticsContrastive analysis
researchProduct

Review of Evans (2007): A Glossary of Cognitive Linguistics

2008

Linguistics and LanguageGlossaryDevelopmental and Educational PsychologyPsychologyCognitive linguisticsLanguage and LinguisticsLinguisticsAnnual Review of Cognitive Linguistics
researchProduct

Mecanismos lingüísticos y discursivos de la argumentación

1995

Una programacion de la ensenanza de la lengua que tome como punto de partida sus usos y funciones en la interaccion social tiene que sustentarse en el conocimiento de los mecanismos linguisticos y discursivos que pueden caracterizar los diferentes usos de la lengua, los distintos tipos de discurso. Este articulo presenta el conjunto de todos aquellos recursos linguistico-discursivos que caracterizan la argumentacion a partir de los planteamientos actuales sobre tipos de textos y de discursos y sobre las caracteristicas dialogicas del discurso argumentativo.

Ocean EngineeringSafety Risk Reliability and QualityComunicación, Lenguaje y Educación
researchProduct

Contrasting the form and use of reformulation markers

2007

This article deals with the form and use of reformulation markers in research papers written in English, Spanish and Catalan. Considering the form and frequency of the markers, English papers tend to prefer simple fixed markers and include fewer reformulators than Spanish and Catalan. On the contrary, formal Catalan and Spanish papers include more markers, some of which are complex and allow for some structural variability. As for use, reformulation markers establish dynamic relationships between portions of discourse which can be identified in our corpus with expansion, reduction and permutation. The analysis of the corpus shows that English authors usually reformulate to add more informa…

Linguistics and LanguageLingüística contrastivaSocial PsychologyComputer scienceAnglès -- Gramàtica comparada -- CatalàCastellà -- Gramàtica comparada -- Anglès050109 social psychologyCatalà -- Gramàtica comparada -- Anglèscomputer.software_genreEquivalenceLanguage and LinguisticsParaphraseMarcadors discursius0501 psychology and cognitive sciencesEquivalence (formal languages)Contrastive linguisticsContrastive linguistics060201 languages & linguisticsbusiness.industryCommunicationAnglès -- Gramàtica comparada -- Castellà05 social sciences06 humanities and the artsLinguisticslanguage.human_languageParaphraseReformulation markersSpecialized discourseReformulationAnthropology0602 languages and literaturelanguageCatalanArtificial intelligencebusinesscomputerNatural language processingDiscourse Studies
researchProduct

Co-occurrence of discourse markers in English : from juxtaposition to composition

2019

Abstract In this paper, we report on a qualitative analysis of co-occurring discourse markers, that is, sequences of adjacent discourse markers that belong to the same unit but may express different functions. We examine several formal and functional features of these co-occurring strings on the basis of corpus examples extracted from conversational data in English. In particular, we focus on scope, meaning-in-context (or functions), syntactic category and position. Our analysis reveals several degrees of integration: differences in scope allow us to differentiate juxtaposition and combination of markers. In the case of combination, difference in meaning integration allows us to distinguish…

Discourse markers050101 languages & linguisticsLinguistics and LanguageComputer scienceScope05 social sciencesCo-occurrenceDM co-occurrenceCorpus050105 experimental psychologyLanguage and LinguisticsLinguisticsLanguages and LiteraturesFocus (linguistics)AnnotationSyntactic categoryArtificial IntelligenceEnglishPragmatic functions0501 psychology and cognitive sciencesComposition (language)Scope (computer science)Discourse markerMeaning (linguistics)
researchProduct

Use and Translation of Demonstratives in Fiction: A Contrastive Approach (English-Catalan)

2013

Demonstratives are usually described as prototypical situational space deictics, but corpus analysis shows that situational deixis is not the most frequent function that they perform. This article shows the complexity of the use of demonstratives and the effects of such complexity on translation by analyzing some English examples and their translation into Catalan in two novels. Specifically, the English demonstratives this/these/that/those and their Catalan counterparts have been identified as a first step of the analysis. Secondly, their use has been analyzed taking into account the differences of the two deictic systems and other relevant variables. Finally, the general strategies activa…

Cultural StudiesLinguistics and LanguageHistoryCorpus analysisLiterature and Literary Theorymedia_common.quotation_subjectSpace (commercial competition)DeixisTranslation (geometry)Language and LinguisticsLinguisticslanguage.human_languagelanguageCatalanSituational ethicsFunction (engineering)MathematicsContrastive analysismedia_commonCatalan Review
researchProduct