0000000000494638
AUTHOR
Artūrs Valters Freibergs
showing 3 related works from this author
Imigranta kā drauda sabiedriskajai kārtībai jēdziena tvērums Eiropas Savienības tiesas judikatūrā
2020
Imigranta kā drauda sabiedriskajai kārtībai jēdziena tvērums Eiropas Savienības tiesas judikatūrā. Freibergs A. V., Darba vadītājs, Dr. iur. Broks E. Bakalaura darbs. 64 lappuses. Latviešu valodā. Darbā analizēts imigranta kā drauda sabiedriskajai kārtībai jēdziena tvērums Eiropas Savienības tiesas judikatūrā. Pētījuma gaitā noteikti pamati, pamatojoties uz kuriem persona var tikt izraidīta no Eiropas Savienības. Analizēts sabiedriskās kārtības apdraudējums kā pamats personas izraidīšanai no Eiropas Savienības. Veikta atbilstošajam tematam veltītās tiesu prakses izpēte un uzstādītas vairākas problēmas ar ko juridiski jāsaskaras brīvai personu kustībai migrācijas procesu rezultātā. Piedāvāts…
Sulfonēta poli(ēter ēter ketona) membrānu ar dažādām sulfonēšanās pakāpēm termiskās īpašības
2017
Sulfonēta poli(ēter ēter ketona) membrānu ar dažādām sulfonēšanas pakāpēm termiskās īpašības. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs, asoc. prof. Vaivars G. Bakalaura darbs. 47 lappuses, 17 attēli, 9 tabulas, 31 literatūras avots, 2 pielikumi. Latviešu valodā Darbā ir veikta sulfonēta poli(ēter ēter ketona) un tā membrānu sintēze ar dažādām sulfonēšanās pakāpēm 40° temperatūrā, pētīta šo reakciju kinētika, noteiktas membrānu sulfonēšanās pakāpes, noskaidrots šo membrānu kristāliskums atkarībā no sulfonēšanās pakāpes ar rentgendifraktometru Brucker D8 Advance, noteiktas šo membrānu stiklošanās temperatūras ar diferenciāli skenējošo kalorimetru Mettler Toledo LLC, kā arī veikta membrānu termo…
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti
2019
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc. prof. Šalme A. Maģistra darbs. 70 lappuses, 0 attēli, 3 tabulas, 80 literatūras avoti. Latviešu valodā. Darbā ir veikta Eiropas Savienības tiesas spriedumu un tiesību aktu tulkojumu analīze no juridiskās terminoloģijas viedokļa. Darba mērķis ir aplūkot juridiskās terminoloģijas īpatnības, ar to tulkošanu saistītos problēmjautājumus. Darbā izteikti priekšlikumi juridiskās tulkošanas kvalitātes uzlabošanai. Kā pētījuma objekts izmantoti Eiropas Savienības tiesas spriedumi un tiesību akti, kuros izmantoti IATE terminoloģijas datubāzē atrodamie termini publisko iepirkumu, imigrācijas politikai …