0000000000642101

AUTHOR

Ilze Nagle

showing 2 related works from this author

Anglicismi bodībildingā un fitnesā

2012

Sports ir viena no mūsu ikdienas lielākajām nozarēm, kura gan tiem, kas darbojas paši, gan interesentiem sniedz plašu aktivitāšu klāstu. Bodibildings un fitness ir vistiešākajā veidā saistīti ar ķermeņa kultu un kultūru, kuras saknes sniedzas jau ļoti tālā vēsturē, taču mūsdienu bodibildings sāka attīstīties 19. gadsimta beigās, kad no jauna uzplauka interese par ķermeņa formām un skaistumu. Kā katrai nozarei, arī sportam un, šajā gadījumā bodibildingam un fitnesam ir sava leksika, terminoloģija un sarunvaloda. Galvenā darba tēze ir, ka bodibildinga un fitnesa vācu valoda ir ļoti ietekmējusies no angļu valodas. Darbā tiek dots ieskats ķermeņa kultūrā, bodibildinga un fitnesa sfērā. Anglicis…

Valodniecība
researchProduct

Humora tulkošana no angļu valodas spāņu valodā. "Lielā sprādziena teorijas" piemērs

2015

Šis maģisra darbs ir vēltīts humora tulkošanas tēmai. Pētījuma mērķis ir izvērtēt humora tulkošanu no angļu valodas spāņu valodā, par piemēru ņemot televīzijas seriālu “Lielā sprādziena teorija” (2007). Lai to paveiktu, tika izvēlēti, klasificēti un aprakstīti astoņdesmit piemēri no iepriekš minētā seriāla pirmās sezonas gan angļu, gan spāņu valodā. Darbs veikts, izmantojot kvaliatīvo izpētes metodi, galvenokārt balstoties un salīdzinošo analīzi. Iegūtie rezultāti norāda, ka, neskatoties uz to, ka humora tulkošana ir sarežģīta, lielākā daļa analizēto humoristisko situāciju nav cietušas tipoloģiskas izmaiņas, tāpat kā nav zaudējušas humoristisko intensivitāti. Līdz ar to, pētījuma veikšanai …

método comparativohumorThe Big Bang Theorytraducción audiovisualRomāņu valodu un kultūru studijas
researchProduct